Mica 2:9

9 Ihr treibt die Weiber meines Volkes aus ihren lieben Häusern und nehmt von ihren jungen Kindern meinen Schmuck auf immer.

Mica 2:9 Meaning and Commentary

Micah 2:9

The women of my people have ye cast out from their pleasant
houses
Not content to slay their husbands, they took their wives or widows captive, dispossessed them of their habitations, where they had lived delightfully with their husbands and children; so we find that, at the time before referred to, the people of Israel carried captive of their brethren two hundred thousand women, and brought them to Samaria, ( 2 Chronicles 28:8 ) . Some understand this of divorce, which those men were the cause of, either by committing adultery with them, which was a just reason for their husband's divorcing them; or by frequenting their houses, which caused suspicion and jealousy: from their children have ye taken away my glory for ever;
that which God would have had glory from, and they would have given it to him on account of; as their being brought up in a religious way; their liberties, both civil and religious; their paternal estates and inheritances, and the enjoyment of their own land; and especially the worship of God in the temple, of which they were deprived by being carried away from their own country: or it may be understood of the glory that accrues to God by honourable marriage, and the bed undefiled; and the dishonour cast upon him by the contrary, as well as upon children, who may be suspected to be illegitimate.

Mica 2:9 In-Context

7 Das Haus Jakob tröstet sich also: Meinst du, der HERR sei schnell zum Zorn? Sollte er solches tun wollen? Es ist wahr, meine Reden sind freundlich den Frommen.
8 Aber mein Volk hat sich aufgemacht wie ein Feind, denn sie rauben beides, Rock und Mantel, denen, so sicher dahergehen, gleich wie die, so aus dem Kriege kommen.
9 Ihr treibt die Weiber meines Volkes aus ihren lieben Häusern und nehmt von ihren jungen Kindern meinen Schmuck auf immer.
10 Darum macht euch auf! Ihr müßt davon, ihr sollt hier nicht bleiben; um ihrer Unreinigkeit willen müssen sie unsanft zerstört werden.
11 Wenn ich ein Irrgeist wäre und ein Lügenprediger und predigte, wie sie saufen und schwelgen sollten, das wäre eine Predigt für dies Volk.
The Luther Bible is in the public domain.