Nahum 2:9

9 So raubet nun Silber! raubet Gold! denn hier ist der Schätze kein Ende und die Menge aller köstlichen Kleinode.

Nahum 2:9 Meaning and Commentary

Nahum 2:9

Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold
Of which there was a great quantity in this rich and populous city: these are the words of the prophet, or of the Lord by the prophet, to the Medes and Chaldeans, to seize the spoil of the city, now fallen into their hands; suggesting that this was by the order and will of God, though they saw it not: or of the generals of the army of the Medes and Babylonians, giving leave to the common soldiers to take part of the plunder, there being enough for them all, officers and private men: for [there is] none end of the store [and] glory out of all the
pleasant furniture:
no end of the wealth which had been hoarded up, and of their household goods and rich apparel, which their coffers, houses, and wardrobes, were full of, the value of which could not be told. The king of Assyria, perceiving that he, his family, and his wealth, were like to fall into the hands of the enemy, caused a pile of wood to be raised, and in it heaped his gold, silver, and royal apparel, and, enclosing himself, his eunuchs, and concubines in it, set fire to it, and destroyed himself and them. It is said F14 there were no less in this pile than a thousand myriads of talents of gold, which are about fourteen hundred millions sterling, and ten times as many talents of silver, together with apparel and furniture unspeakable; and yet, after all this, the princes of the Babylonians and Medes carried off vast quantities. The Babylonian prince loaded several ships with the ashes of the pile, and a large quantity of gold and silver, discovered to him by an eunuch, a deserter; and the Median prince, what of the gold and silver left out of the pile, which were many talents, that fell into his hands, he sent to Ecbatana, the royal city of Media {o}.


FOOTNOTES:

F14 Athenaeus apud Rollin's Ancient History vol. 2. p. 31, 32. See the Universal History, vol. 4. p. 306.
F15 Diodor. Sicul. l. 2. p. 114, 115.

Nahum 2:9 In-Context

7 Die Königin wird gefangen weggeführt werden, und ihre Jungfrauen werden seufzen wie die Tauben und an ihre Brust schlagen.
8 Denn Ninive ist wie ein Teich voll Wasser von jeher; aber dasselbe wird verfließen müssen. "Stehet, stehet!" werden sie rufen; aber da wird sich niemand umwenden.
9 So raubet nun Silber! raubet Gold! denn hier ist der Schätze kein Ende und die Menge aller köstlichen Kleinode.
10 Nun muß sie rein abgelesen und geplündert werden, daß ihr Herz muß verzagen, die Kniee schlottern, alle Lenden zittern und alle Angesichter bleich werden.
11 Wo ist nun die Wohnung der Löwen und die Weide der jungen Löwen, da der Löwe und die Löwin mit den jungen Löwen wandelten, und niemand durfte sie scheuchen?
The Luther Bible is in the public domain.