Nehemia 9:6

6 HERR, du bist's allein, du hast gemacht den Himmel und aller Himmel Himmel mit allem ihrem Heer, die Erde und alles, was darauf ist, die Meere und alles, was darin ist; du machst alles lebendig, und das himmlische Heer betet dich an.

Nehemia 9:6 Meaning and Commentary

Nehemiah 9:6

Thou, even thou art Lord alone
Whose name alone is Jehovah, the one only true and living God:

thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host;
the airy and starry heavens, and the sun, moon, and stars in them, and the third heaven, the seat of God, angels, and saints:

the earth, and all things that are therein;
men, beasts, trees, metals, minerals

the seas, and all that is therein;
fishes, sea plants see ( Acts 4:24 ) ,

and thou preservest them all;
they consist in thee, and are upheld in their being by thee, ( Hebrews 1:3 ) ( Colossians 1:17 ) ( Psalms 36:6 )

and the host of heaven worshipped thee;
not the sun, moon, and stars, only in their way, ( Psalms 148:2 Psalms 148:3 ) but the angels chiefly, ( Hebrews 1:6 ) .

Nehemia 9:6 In-Context

4 Und auf dem hohen Platz für die Leviten standen auf Jesua, Bani, Kadmiel, Sebanja, Bunni, Serebja, Bani und Chenani und schrieen laut zu dem HERRN, ihrem Gott. {~}
5 Und die Leviten Jesua, Kadmiel, Bani, Hasabneja, Serebja, Hodia, Sebanja, Pethahja sprachen: Auf! Lobet den HERRN, euren Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit, und man lobe den Namen deiner Herrlichkeit, der erhaben ist über allen Preis und Ruhm.
6 HERR, du bist's allein, du hast gemacht den Himmel und aller Himmel Himmel mit allem ihrem Heer, die Erde und alles, was darauf ist, die Meere und alles, was darin ist; du machst alles lebendig, und das himmlische Heer betet dich an.
7 Du bist der HERR, Gott, der du Abram erwählt hast und ihn von Ur in Chaldäa ausgeführt und Abraham genannt
8 und sein Herz treu vor dir gefunden und einen Bund mit ihm gemacht, seinem Samen zu geben das Land der Kanaaniter, Hethiter, Amoriter, Pheresiter, Jebusiter und Girgasiter; und hast dein Wort gehalten, denn du bist gerecht. {~}
The Luther Bible is in the public domain.