Numeri 11:30

30 Also sammelte sich Mose zum Lager mit den Ältesten Israels.

Numeri 11:30 Meaning and Commentary

Numbers 11:30

And Moses got him into the camp
From the door of the tabernacle, where he had been settling the elders in their office, and now betook himself to the camp of Israel, perhaps to look more particularly into the affair of Eldad and Medad, and settle that, and put them among the elders; for they were of them that were written, whose names were put down for elders in the paper Moses had written for that purpose, and in the summons that were given; or more generally to do public business, to exercise rule and government, with this new assistance granted him, as follows:

he and the elders of Israel;
he went in company with them, to impart to them the honour and glory they were to share with him in the government, as Aben Ezra observes; or they went together, to observe what would be done for the people, according to the promise of the Lord, to give them flesh; who had made good his word to Moses, by taking of his Spirit and putting it on seventy men for his assistance; the other remained to be done, and was done as follows.

Numeri 11:30 In-Context

28 Da antwortete Josua, der Sohn Nuns, Mose's Diener, den er erwählt hatte, und sprach: Mein Herr Mose, wehre ihnen.
29 Aber Mose sprach zu ihm: Bist du der Eiferer für mich? Wollte Gott, daß all das Volk des HERRN weissagte und der HERR seinen Geist über sie gäbe!
30 Also sammelte sich Mose zum Lager mit den Ältesten Israels.
31 Da fuhr aus der Wind von dem HERRN und ließ Wachteln kommen vom Meer und streute sie über das Lager, hier eine Tagereise lang, da eine Tagereise lang um das Lager her, zwei Ellen hoch über der Erde.
32 Da machte sich das Volk auf denselben ganzen Tag und die ganze Nacht und den ganzen andern Tag und sammelten Wachteln; und welcher am wenigsten sammelte, der sammelte zehn Homer. Uns sie hängten sie auf um das Lager her.
The Luther Bible is in the public domain.