Numeri 24:3

3 und er hob an seinen Spruch und sprach: Es sagt Bileam, der Sohn Beors, es sagt der Mann, dem die Augen geöffnet sind,

Numeri 24:3 Meaning and Commentary

Numbers 24:3

And he took up his parable
His parable of prophecy, as the Targums, his prophetic speech, which, with a loud voice, he expressed in the hearing of Balak and his nobles:

and said, Balaam the son of Beor hath said;
the preface to his prophecy is pompous, and seems to be full of pride and vanity, and so the Targums of Jonathan and Jerusalem represent him;

``the man who is more excellent than his father hath said, to whom hidden secrets, even what was hidden from the prophets is revealed to him;''

and the Jews have a saying F20 that he that has an evil eye, a haughty spirit, and a large soul, or is covetous, is one of the disciples of Balaam the wicked:

and the man whose eyes are open hath said;
or, as some F21 render it, whose eyes were shut, but now open; either the eyes of his body, which were shut when the angel met him, and the ass saw him and not he, but afterwards were open, and he saw him also; or the eyes of his understanding blinded with ambition and covetousness, but were open to see his mistake, at least so far as to be sensible that he could never prevail upon God to allow him to curse Israel; or rather open, by the spirit of prophecy coming on him, whereby he saw and foretold things to come.


FOOTNOTES:

F20 Pirke Abot, c. 5. sect. 19.
F21 So V. L. Montanus, Tigurine version

Numeri 24:3 In-Context

1 Da nun Bileam sah, daß es dem HERRN gefiel, daß er Israel segnete, ging er nicht aus, wie vormals, nach Zauberei, sondern richtete sein Angesicht stracks zu der Wüste,
2 hob seine Augen auf und sah Israel, wie sie lagen nach ihren Stämmen. Und der Geist Gottes kam auf ihn,
3 und er hob an seinen Spruch und sprach: Es sagt Bileam, der Sohn Beors, es sagt der Mann, dem die Augen geöffnet sind,
4 es sagt der Hörer göttlicher Rede, der des Allmächtigen Offenbarung sieht, dem die Augen geöffnet werden, wenn er niederkniet:
5 Wie fein sind deine Hütten, Jakob, und deine Wohnungen, Israel!
The Luther Bible is in the public domain.