Numeri 28:10

10 Das ist das Brandopfer eines jeglichen Sabbats außer dem täglichen Brandopfer samt seinem Trankopfer.

Numeri 28:10 Meaning and Commentary

Numbers 28:10

This is the burnt offering of every sabbath
Or, "of the sabbath in its sabbath" F6, that is, as Jarchi observes, the burnt offering of one sabbath was not to be offered on another, but only on its own; so that if the sabbath was past, and the offering not offered, it ceased; it was not to be renewed the following sabbath; every sacrifice was to be offered in its own season, ( Numbers 28:2 ) ,

beside the continual burnt offering, and its drink offering;
and meat offering also, over and above the two lambs of the daily sacrifice; with the offerings that were appendages to them, two other lambs, with proportionate meat and drink offerings, were offered also; the other were not to be omitted on account of these, showing that more religions service was to be performed on sabbath days than on others: it may be rendered "after" or "upon", to which sense Aben Ezra interprets it, after the daily sacrifice; because, says he, he puts upon it the burnt offering of the sabbath; which seems to confirm what has been suggested on the preceding verse, that these lambs were offered morning and evening after the daily sacrifice, and indeed there was nothing offered before that.


FOOTNOTES:

F6 (wtbvb tbv) "sabbathi in sabbatho ejus", Pagninus, Montanus, Fagius, Junius & Tremellius, Piscator.

Numeri 28:10 In-Context

8 Das andere Lamm sollst du gegen Abend zurichten; mit dem Speisopfer wie am Morgen und mit einem Trankopfer sollst du es machen zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN.
9 Am Sabbattag aber zwei jährige Lämmer ohne Fehl und zwei Zehntel Semmelmehl zum Speisopfer, mit Öl gemengt, und sein Trankopfer.
10 Das ist das Brandopfer eines jeglichen Sabbats außer dem täglichen Brandopfer samt seinem Trankopfer.
11 Aber des ersten Tages eurer Monate sollt ihr dem HERRN ein Brandopfer opfern: Zwei junge Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Fehl;
12 und je drei Zehntel Semmelmehl zum Speisopfer, mit Öl gemengt, zu einem Farren; zwei Zehntel Semmelmehl zum Speisopfer, mit Öl gemengt, zu einem Widder;
The Luther Bible is in the public domain.