Psalm 79:10

10 Warum lässest du die Heiden sagen: "Wo ist nun ihr Gott?" Laß unter den Heiden vor unsern Augen kund werden die Rache des Blutes deiner Knechte, das vergossen ist.

Psalm 79:10 Meaning and Commentary

Psalms 79:10

Wherefore should the Heathen say, where is their God?
&c.] They boast of, and put their confidence in, and expect salvation from? he does not appear for them, he is not with them; he has forsaken them, and will not help them; than which nothing can be more afflicting and distressing to the Lord's people; see ( Psalms 42:3 ) ,

let him be known among the Heathen in our sight;
in his holiness and justice, as a God of power, and to whom vengeance belongs; let him be known by his judgments executed upon the Heathen, openly and publicly in our sight, and in the view of the whole world; see ( Psalms 9:16 ) , so it follows,

by the revenging of the blood of thy servants, which is shed;
as in ( Psalms 79:3 ) , which blood God will revenge according to the request of his people, and give them blood to drink by way of retaliation; by which means his vindictive justice will be known, and it will be seen where the God of his people is, that he is with them, and maintains their cause; see ( Revelation 6:9 ) ( Revelation 16:6 Revelation 16:7 ) ( 19:2 ) . The words may be rendered in connection with the preceding clause thus; "let it be known among the Heathen in our sight, even the revenging of the blood of thy servants which is shed"; though Kimchi supplies the words as we do, "by a revenging"

Psalm 79:10 In-Context

8 Gedenke nicht unsrer vorigen Missetaten; erbarme dich unser bald, denn wir sind sehr dünn geworden.
9 Hilf du uns, Gott, unser Helfer, um deines Namens Ehre willen; errette uns und vergib uns unsre Sünden um deines Namens willen!
10 Warum lässest du die Heiden sagen: "Wo ist nun ihr Gott?" Laß unter den Heiden vor unsern Augen kund werden die Rache des Blutes deiner Knechte, das vergossen ist.
11 Laß vor dich kommen das Seufzen der Gefangenen; nach deinem großen Arm erhalte die Kinder des Todes
12 und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in ihren Busen ihr Schmähen, damit sie dich, HERR, geschmäht haben.
The Luther Bible is in the public domain.