Sacharja 5:6

6 Und ich sprach: Was ist's? Er aber sprach: Ein Epha geht heraus, und sprach: Das ist ihre Gestalt im ganzen Lande. {~}

Sacharja 5:6 Meaning and Commentary

Zechariah 5:6

And I said, What [is] it?
&c.] After he had lifted up his eyes and seen it, he desires to know both what it was, and what was the meaning of it: and he said, This [is] an ephah that goeth forth;
which was a measure much in use with the Jews, ( Exodus 16:36 ) ( Leviticus 19:36 ) ( Ruth 2:17 ) it is the same with the "bath", and held above seven wine gallons. The Targum interprets this of such who dealt in false measures, whose sin is exposed, and their punishment set forth; but rather it designs the measure of iniquity filling up, either in Judea, particularly in the times of Christ, ( Matthew 23:32 ) or in the whole world, and especially in the antichristian states, ( Revelation 18:5 Revelation 18:6 ) : and He said moreover, this [is] their resemblance through all the
earth;
or "this is their eye" F26; what they are looking at, and intent upon, namely, this ephah; that is, to fill up the measure of their iniquity: or, as Kimchi and Ben Melech interpret it, this ephah, which thou seest, shows that there is an eye upon them which sees their works; and this is the eye of the Lord, which sees and takes notice of all the evil actions of men, not as approving them, but as observing them, and avenging them. Cocceius, by the "ephah", understands an abundance of temporal good things bestowed upon the Christian church in Constantine's time and following, on which the eyes of carnal men were looking.


FOOTNOTES:

F26 (Mnye taz) "haec est oculus eorum", Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator, Tarnovius, Cocceius.

Sacharja 5:6 In-Context

4 Ich will ihn ausgehen lassen, spricht der HERR Zebaoth, daß er soll kommen über das Haus des Diebes und über das Haus derer, die bei meinem Namen fälschlich schwören; er soll bleiben in ihrem Hause und soll's verzehren samt seinem Holz und Steinen.
5 Und der Engel, der mit mir redete, ging heraus und sprach zu mir: Hebe deine Augen auf und siehe! Was geht da heraus? {~} {~}
6 Und ich sprach: Was ist's? Er aber sprach: Ein Epha geht heraus, und sprach: Das ist ihre Gestalt im ganzen Lande. {~}
7 Und siehe, es hob sich ein Zentner Blei; und da war ein Weib, das saß im Epha.
8 Er aber sprach: Das ist die Gottlosigkeit. Und er warf sie in das Epha und warf den Klumpen Blei oben aufs Loch. {~}
The Luther Bible is in the public domain.