Sprueche 18:9

9 Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.

Sprueche 18:9 Meaning and Commentary

Proverbs 18:9

He also that is slothful in his work
Remiss in it; hangs down his hands, and does not care to make use of them, but neglects his business: is brother to him that is a great waster:
a prodigal man, who spends his substance in riotous living: the sluggard and the prodigal are brethren in iniquity; for, though they take different courses, they are both sinful, and issue in the same manner; both bring to poverty and want. Or, "brother to a master that wastes" F16; a slothful servant and a wasteful master are near akin, and come into the same class and circumstances. Jarchi interprets it,

``he that separateth from the law, though a disciple of a wise man, is a brother to Satan;''
whose name is Apollyon, the waster and destroyer. A man that is slothful in spiritual things, though a professor of religion, and has a place in the house of God, is brother to him that is a waster and persecutor of it; see ( Matthew 12:30 ) .
FOOTNOTES:

F16 (tyxvm lebl) "domino devaststionis", Gejerus; "domino dissipanti", Mercerus.

Sprueche 18:9 In-Context

7 Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele.
8 Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.
9 Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.
10 Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.
11 Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie hohe Mauern in seinem Dünkel.
The Luther Bible is in the public domain.