Sprueche 21:7

7 Der Gottlosen Rauben wird sie erschrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.

Sprueche 21:7 Meaning and Commentary

Proverbs 21:7

The robbery of the wicked shall destroy them
Or cut them, so Ben Melech: dissect or "saw" F19 them; cut them to the heart; that is, when the sins they have been guilty of, in robbing God of his due, or doing injury to men in their properties, cheating them or stealing from them, are set home on their consciences, they are in the utmost agonies and distress; it is as if a saw was drawn to and fro over them, and will be their case for ever without true repentance: this is the worm that never dies, and the fire that is never quenched; this is everlasting destruction from the presence of the Lord, and is very just and righteous; because they refuse to do judgment;
to do that which is just between man and man, to let everyone enjoy his own property: as it is true of private robbers, so of men in public offices, whose business it is to defend men in the quiet possession of property; which, if they refuse to do, as it is a refusal to do judgment, it is in effect a robbery of them; and will be charged on their consciences at one time or another.


FOOTNOTES:

F19 (Mrwgy) "dissecabit eos", Junius & Tremellius, Piscator; "serrabit eos", Aben Ezra & Kimchi in Mercer. Michaelis; "gravem ipsis uterum trahit", Schultens.

Sprueche 21:7 In-Context

5 Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird's mangeln.
6 Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlgehen und ist unter denen, die den Tod suchen.
7 Der Gottlosen Rauben wird sie erschrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
8 Wer mit Schuld beladen ist, geht krumme Wege; wer aber rein ist, des Werk ist recht.
9 Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Haus beisammen.
The Luther Bible is in the public domain.