Chronicles II 34:10

10 And they gave it into the hand of the workmen, who were appointed in the house of the Lord, and they gave it to the workmen who wrought in the house of the Lord, to repair and strengthen the house.

Chronicles II 34:10 Meaning and Commentary

2 Chronicles 34:10

And they put it
The king's ministers did:

in the hand of the workmen that had the oversight of the house of the
Lord;
whose business it was to inspect the temple, and see what repairs were necessary, and to overlook the workmen in making those repairs; the names of these overseers are in ( 2 Chronicles 34:12 ) ,

and they gave it to the workmen that wrought in the house of the Lord,
to repair and mend the house;
that is, the overseers gave the money they received to the labourers, as the hire of their labour, and the reward of their work, and to buy materials with, as follows.

Chronicles II 34:10 In-Context

8 And in the eighteenth year of his reign, after having cleansed the land, and the house, he sent Saphan the son of Ezelias, and Maasa prefect of the city, and Juach son of Joachaz his recorder, to repair the house of the Lord his God.
9 And they came to Chelcias the high priest, and gave the money that was brought into the house of God, which the Levites who kept the gate collected of the hand of Manasse and Ephraim, and of the princes, and of every one that was left in Israel, and of the children of Juda and Benjamin, and of the dwellers in Jerusalem.
10 And they gave it into the hand of the workmen, who were appointed in the house of the Lord, and they gave it to the workmen who wrought in the house of the Lord, to repair and strengthen the house.
11 They gave also to the carpenters and builders, to buy squared stones, and timber for beams to cover the houses which the kings of Juda had destroyed.
12 And the men faithfully in the works: and over them were superintendents, Jeth and Abdias, Levites of the sons of Merari, and Zacharias and Mosollam, of the sons of Caath, to oversee; and every Levite, and every one that understood to play on musical instruments.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.