Deuteronomy 30:19

19 I call both heaven and earth to witness this day against you, I have set before you life and death, the blessing and the curse: choose thou life, that thou and thy seed may live;

Images for Deuteronomy 30:19

Deuteronomy 30:19 Meaning and Commentary

Deuteronomy 30:19

I call heaven and earth to record this day against you
Either, literally understood, the heavens above him, and the earth on which he stood, those inanimate bodies, which are frequently called upon as witnesses to matters of moment and importance; see ( Deuteronomy 4:26 ) ( 32:1 ) ( Isaiah 1:2 ) ; or figuratively, the inhabitants of both, angels and men:

[that] I have set before you life and death, blessing and cursing;
had plainly told them in express words what would be the consequence of obedience and disobedience to the law of God; long life, and the blessings of it in the land of Canaan, to those that obey it; death, by various means, and dreadful curses, to those that disobey it; of which see at large ( Deuteronomy 28:16-68 ) ;

therefore choose life, that thou and thy seed may live;
that is, prefer obedience to the law, and choose to perform that, the consequence of which is life; that they and their posterity might live comfortably and happily, quietly and safely, and constantly, even to the latest ages, in the land of Canaan.

Deuteronomy 30:19 In-Context

17 But if thy heart change, and thou wilt not hearken, and thou shalt go astray and worship other gods, and serve them,
18 I declare to you this day, that ye shall utterly perish, and ye shall by no means live long upon the land, into which ye go over Jordan to inherit it.
19 I call both heaven and earth to witness this day against you, I have set before you life and death, the blessing and the curse: choose thou life, that thou and thy seed may live;
20 to love the Lord thy God, to hearken to his voice, and cleave to him; for this thy life, and the length of thy days, that thou shouldest dwell upon the land, which the Lord sware to thy fathers, Abraam, and Isaac, and Jacob, to give to them.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.