Exodus 34:11

11 Do thou take heed to all things whatsoever I command thee: behold, I cast out before your face the Amorite and the Chananite and the Pherezite, and the Chettite, and Evite, and Gergesite and Jebusite:

Exodus 34:11 Meaning and Commentary

Exodus 34:11

Observe thou that which I command thee this day
Which words are either said to Moses personally, as Aben Ezra thinks, as a direction to him to observe what had been said to him, and declare them to the children of Israel; or rather to the children of Israel, and respect the commands which are afterwards delivered out to be observed by them in the following verses; and what is expressed in the next clause is such as was not done by the ministry of Moses, nor in his time:

behold, I drive out before thee;
not before Moses, but the people of Israel,

the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the
Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite;
six nations are only mentioned, though there were seven, the Girgashites being omitted, because either they left the land before, as some think, or because they at once submitted; they are added in the Septuagint version.

Exodus 34:11 In-Context

9 and said, If I have found grace before thee, let my Lord go with us; for the people is stiff-necked: and thou shalt take away our sins and our iniquities, and we will be thine.
10 And the Lord said to Moses, Behold, I establish a covenant for thee in the presence of all thy people; I will do glorious things, which have not been done in all the earth, or in any nation; and all the people among whom thou art shall see the works of the Lord, that they are wonderful, which I will do for thee.
11 Do thou take heed to all things whatsoever I command thee: behold, I cast out before your face the Amorite and the Chananite and the Pherezite, and the Chettite, and Evite, and Gergesite and Jebusite:
12 take heed to thyself, lest at any time thou make a covenant with the dwellers on the land, into which thou art entering, lest it be to thee a stumbling-block among you.
13 Ye shall destroy their altars, and break in pieces their pillars, and ye shall cut down their groves, and the graven images of their gods ye shall burn with fire.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.