Exodus 8:28

28 And Pharao said, I let you go, and do ye sacrifice to your God in the wilderness, but do not go very far away: pray then for me to the Lord.

Exodus 8:28 Meaning and Commentary

Exodus 8:28

And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to
the Lord your God in the wilderness
He does not say three days, though as he allowed them to go into the wilderness and sacrifice, they could not go and come again in less time; nor would Moses have accepted of the grant, as it seems by what follows he had, if he had obliged them to less time: only you shall not go very far away;
his meaning is, as Aben Ezra observes, that they should go no further than three days' journey; he was jealous that this was only an excuse to get entirely out of his dominions, and never return more. He might have heard of their claim to the land of Canaan, and of their talk, and hope, and expectation, of going and settling there; and so understood this motion of theirs, to have leave to go into the wilderness for three days, to sacrifice to the Lord, was only a pretence; that their real intention was to proceed on in their journey to Canaan; however, being in this great distress, he made as if he was willing to grant what they desired, and very importunately urged they would pray he might be delivered from this plague: entreat for me;
the words seem to be spoken in haste, and with great eagerness and vehemence.

Exodus 8:28 In-Context

26 And Moses said, It cannot be so, for we shall sacrifice to the Lord our God the abominations of the Egyptians; for if we sacrifice the abominations of the Egyptians before them, we shall be stoned.
27 We will go a journey of three days into the wilderness, and we will sacrifice to the Lord our God, as the Lord said to us.
28 And Pharao said, I let you go, and do ye sacrifice to your God in the wilderness, but do not go very far away: pray then for me to the Lord.
29 And Moses said, I then will go forth from thee and pray to God, and the dog-fly shall depart both from thy servants, and from thy people to-morrow. Do not thou, Pharao, deceive again, so as not to send the people away to do sacrifice to the Lord.
30 And Moses went out from Pharao, and prayed to God.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.