Genesis 24:14

14 And it shall be, the virgin to whomsoever I shall say, Incline thy water-pot, that I may drink, and she shall say, Drink thou, and I will give thy camels drink, until they shall have done drinking—even this one thou hast prepared for thy servant Isaac, and hereby shall I know that thou hast dealt mercifully with my master Abraam.

Genesis 24:14 Meaning and Commentary

Genesis 24:14

And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say,
let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink
The pitcher of water she should have upon her shoulder, after she had drawn it out of the well: and she shall say, drink, and I will give thy camels drink also;
not only very readily and courteously invite him to drink himself but also propose to draw water for his camels too: [let the same be] she [that] thou hast appointed for thy servant
Isaac;
to be his wife; he desired this might be the token by which he might know who the person was God had appointed, and whom he approved of as a proper wife for Isaac, and whom he pointed at in his Providence most clearly to be the person he had designed for him; and this was a very agreeable sign and token; for hereby he would know that she was a careful and industrious person, willing to set her hand to business when necessary; that she was humane and courteous to strangers; humble and condescending, and willing to do the meanest offices for the good of others; and such a wife as this he sought for, and knew would be a good one, and greatly acceptable to his master and to his son: and thereby shall I know that thou hast shewed kindness to my master;
by directing to so good a wife for his son, and prospering the journey of his servant according to his wishes.

Genesis 24:14 In-Context

12 And he said, O Lord God of my master Abraam, prosper my way before me to day, and deal mercifully with my master Abraam.
13 Lo! I stand by the well of water, and the daughters of them that inhabit the city come forth to draw water.
14 And it shall be, the virgin to whomsoever I shall say, Incline thy water-pot, that I may drink, and she shall say, Drink thou, and I will give thy camels drink, until they shall have done drinking—even this one thou hast prepared for thy servant Isaac, and hereby shall I know that thou hast dealt mercifully with my master Abraam.
15 And it came to pass before he had done speaking in his mind, that behold, Rebecca the daughter of Bathuel, the son of Melcha, the wife of Nachor, and the brother of Abraam, came forth, having a water-pot on her shoulders.
16 And the virgin was very beautiful in appearance, she was a virgin, a man had not known her; and she went down to the well, and filled her water-pot, and came up.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.