Judges 9:37

37 And Gaal continued to speak and said, Behold, a people comes down westward from the part bordering on the middle of the land, and another company comes by the way of Helon Maonenim.

Judges 9:37 Meaning and Commentary

Judges 9:37

And Gaal spake again, and said
Looking towards the mountains, and taking another view of what he before saw, for further satisfaction:

see, there come people down by the middle of the land;
either in the valley between the two mountains; or rather those he first saw on the top of the mountains were now come down about the middle of them, called in the Hebrew text the navel, from the prominence of the mountains thereabout, or because the navel is in the middle of the body, as this part of them was the middle on which he saw them. R. Isaiah interprets it, between the two cities:

and another company come along by the plain of Meonenim;
of which we read nowhere else. Montanus renders it, "the oak of Meonenim"; or of the soothsayers; oaks being had in great esteem with idolaters for their oracles and divinations; and perhaps this was a place, whether an oak or, a plain, where such persons used to meet to make their divinations.

Judges 9:37 In-Context

35 And Gaal the son of Jobel went forth, and stood by the door of the gate of the city: and Abimelech and the people with him rose up from the ambuscade.
36 And Gaal the son of Jobel saw the people, and said to Zebul, Behold, a people comes down from the top of the mountains: and Zebul said to him, Thou seest the shadow of the mountains as men.
37 And Gaal continued to speak and said, Behold, a people comes down westward from the part bordering on the middle of the land, and another company comes by the way of Helon Maonenim.
38 And Zebul said to him, And where is thy mouth as thou spokest, Who is Abimelech that we should serve him? not this the people whom thou despisedst? go forth now, and set the battle in array against him.
39 And Gaal went forth before the men of Sychem, and set the battle in array against Abimelech.

Footnotes 2

  • [a]. by the sea. A double rendering, perhaps to ???, the first ?at? ???assa? - the second, ?p? t?? ???µe?a.
  • [b]. translates the words

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.