Malachias 1:6

6 A son honours father, and a servant his master: if then I am a father, where is mine honour? and if I am a master, where is my fear? saith the Lord Almighty. Ye the priests are they that despise my name: yet ye said, Wherein have we despised thy name?

Malachias 1:6 Meaning and Commentary

Malachi 1:6

A son honoureth [his] father, and a servant his master,
&c.] Or, "will honour", or "should honour"; it is their duty to do so, both according to the laws of God and man; and so the Targum,

``lo concerning a son it is said (or commanded) that be should honour his father; and of a servant, that he should fear (or show reverence) before his master;''

see ( Exodus 20:12 ) ( Ephesians 6:5 ) :

if then I [be] a Father;
as he was the Father of his divine and eternal Son; the Father of spirits, angels, and the souls of men; the Father of all men by creation; and the Father of all mercies to them in providence, as he was to Israel; and, besides, was their Father by national adoption, as he was not to other people; and to many of them stood in this relation by special adopting grace:

where [is] mine honour?
there is an honour due to God on account of this relation; which should be shown by loving him, trusting in him, calling upon him, imitating and obeying him, and by making use of what he has given for his glory; he is to be honoured in heart and life, by words and actions, and with our substance. This question suggests, that he had not the honour given him, which belonged unto him:

and if I [be] a master;
the word is in the plural number, and may be understood of Jehovah, Father, Son, and Spirit; though the first Person seems rather designed, who stands in this relation to Christ, as Mediator; to the angels, his ministering spirits; to the ministers of the Gospel, and to all the saints; and indeed to all men, and particularly to the Israelites; as appeared by the special laws and commands he enjoined them, and by his special government, protection, and care of them:

where [is] my fear?
fear and reverence are due to the Lord from his people, considered in such a relation to them; not a slavish fear of wrath and punishment; but a godly filial fear, which is influenced by the goodness of God, and appears in a carefulness not to offend him, and by the performance of all religious worship, both private and public; and in this not only natural men, but professors of religion, and even God's own people, are wanting; yea, those that should set examples to others, as men in public office, and of a public character, as follows:

saith the Lord of hosts unto you, O priests, that despise my name;
for what is before said is not only said to the people in general; but to the priests in particular, who ought to have honoured and feared the Lord; and yet they despised his name, or made it contemptible; by not paying that regard to his authority, as a Father and master, they ought; by neglecting his worship, and not taking that care of offerings and sacrifices as became them:

and ye say, Wherein have we despised thy name?
as if they were entirely innocent and guiltless.

Malachias 1:6 In-Context

4 Because one will say, Idumea has been overthrown, but let us return and rebuild the desolate places; thus saith the Lord Almighty, They shall build, but I will throw down; and they shall be called The borders of wickedness, and, The people against whom the Lord has set himself for ever.
5 And your eyes shall see, and ye shall say, The Lord has been magnified upon the borders of Israel.
6 A son honours father, and a servant his master: if then I am a father, where is mine honour? and if I am a master, where is my fear? saith the Lord Almighty. Ye the priests are they that despise my name: yet ye said, Wherein have we despised thy name?
7 In that ye bring to mine altar polluted bread; and ye said, Wherein have ye polluted it? In that ye say, The table of the Lord is polluted, and that which was set thereon ye have despised.
8 For if ye bring a blind for sacrifices, not evil? and if ye bring the lame or the sick, not evil? offer it now to thy ruler, if he will receive thee, if he will accept thy person, saith the Lord Almighty.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.