Compare Translations for Mark 2:10

Mark 2:10 ESV
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins"--he said to the paralytic--
Read Mark 2 ESV  |  Read Mark 2:10 ESV in parallel  
Mark 2:10 GDB
Ora, acciocchè voi sappiate che il Figliuol dell’uomo ha podestà di rimettere i peccati in terra,
Read Mark 2 GDB  |  Read Mark 2:10 GDB in parallel  
Mark 2:10 NKJV
But that you may know that the Son of Man has power on earth to forgive sins"--He said to the paralytic,
Read Mark 2 NKJV  |  Read Mark 2:10 NKJV in parallel  
Mark 2:10 NRS
But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins"—he said to the paralytic—
Read Mark 2 NRS  |  Read Mark 2:10 NRS in parallel  
Mark 2:10 ASV
But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (he saith to the sick of the palsy),
Read Mark 2 ASV  |  Read Mark 2:10 ASV in parallel  
Mark 2:10 BBE
But so that you may see that the Son of man has authority for the forgiveness of sins on earth, (he said to the man,)
Read Mark 2 BBE  |  Read Mark 2:10 BBE in parallel  
Mark 2:10 CJB
But look! I will prove to you that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." He then said to the paralytic,
Read Mark 2 CJB  |  Read Mark 2:10 CJB in parallel  
Mark 2:10 RHE
But that you may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins (he saith to the sick of the palsy):
Read Mark 2 RHE  |  Read Mark 2:10 RHE in parallel  
Mark 2:10 ELB
Auf daß ihr aber wisset, daß der Sohn des Menschen Gewalt hat auf der Erde Sünden zu vergeben... spricht er zu dem Gelähmten:
Read Mark 2 ELB  |  Read Mark 2:10 ELB in parallel  
Mark 2:10 GW
I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." Then he said to the paralyzed man,
Read Mark 2 GW  |  Read Mark 2:10 GW in parallel  
Mark 2:10 GNT
I will prove to you, then, that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." So he said to the paralyzed man,
Read Mark 2 GNT  |  Read Mark 2:10 GNT in parallel  
Mark 2:10 HNV
But that you may know that the Son of Man has authority on eretz to forgive sins" -- he said to the paralytic --
Read Mark 2 HNV  |  Read Mark 2:10 HNV in parallel  
Mark 2:10 CSB
But so you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins," He told the paralytic,
Read Mark 2 CSB  |  Read Mark 2:10 CSB in parallel  
Mark 2:10 KJV
But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)
Read Mark 2 KJV  |  Read Mark 2:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 2:10 BLA
Pues para que sepáis que el Hijo del Hombre tiene autoridad en la tierra para perdonar pecados (dijo<***> al paralítico):
Read Mark 2 BLA  |  Read Mark 2:10 BLA in parallel  
Mark 2:10 RVR
Pues para que sepáis que el Hijo del hombre tiene potestad en la tierra de perdonar los pecados, (dice al paralítico):
Read Mark 2 RVR  |  Read Mark 2:10 RVR in parallel  
Mark 2:10 LEB
But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,"--he said to the paralytic--
Read Mark 2 LEB  |  Read Mark 2:10 LEB in parallel  
Mark 2:10 LSG
Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés:
Read Mark 2 LSG  |  Read Mark 2:10 LSG in parallel  
Mark 2:10 LUT
Auf das ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Macht hat, zu vergeben die Sünden auf Erden, (sprach er zu dem Gichtbrüchigen):
Read Mark 2 LUT  |  Read Mark 2:10 LUT in parallel  
Mark 2:10 NAS
"But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins "-He said to the paralytic,
Read Mark 2 NAS  |  Read Mark 2:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 2:10 NCV
But I will prove to you that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." So Jesus said to the paralyzed man,
Read Mark 2 NCV  |  Read Mark 2:10 NCV in parallel  
Mark 2:10 NIRV
I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." Then Jesus spoke to the man who could not walk.
Read Mark 2 NIRV  |  Read Mark 2:10 NIRV in parallel  
Mark 2:10 NIV
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins . . ." He said to the paralytic,
Read Mark 2 NIV  |  Read Mark 2:10 NIV in parallel  
Mark 2:10 NLT
I will prove that I, the Son of Man, have the authority on earth to forgive sins." Then Jesus turned to the paralyzed man and said,
Read Mark 2 NLT  |  Read Mark 2:10 NLT in parallel  
Mark 2:10 OST
Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés, il dit au paralytique:
Read Mark 2 OST  |  Read Mark 2:10 OST in parallel  
Mark 2:10 RSV
But that you may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins" --he said to the paralytic--
Read Mark 2 RSV  |  Read Mark 2:10 RSV in parallel  
Mark 2:10 RIV
Ora, affinché sappiate che il Figliuol dell’uomo ha potestà in terra di rimettere i peccati:
Read Mark 2 RIV  |  Read Mark 2:10 RIV in parallel  
Mark 2:10 SEV
Pues para que sepáis que el Hijo del hombre tiene potestad en la tierra de perdonar los pecados, (dice al paralítico):
Read Mark 2 SEV  |  Read Mark 2:10 SEV in parallel  
Mark 2:10 SVV
Doch opdat gij moogt weten, dat de Zoon des mensen macht heeft, om de zonden op de aarde te vergeven (zeide Hij tot den geraakte):
Read Mark 2 SVV  |  Read Mark 2:10 SVV in parallel  
Mark 2:10 DBY
But that ye may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, he says to the paralytic,
Read Mark 2 DBY  |  Read Mark 2:10 DBY in parallel  
Mark 2:10 VUL
ut autem sciatis quia potestatem habet Filius hominis in terra dimittendi peccata ait paralytico
Read Mark 2 VUL  |  Read Mark 2:10 VUL in parallel  
Mark 2:10 MSG
Well, just so it's clear that I'm the Son of Man and authorized to do either, or both . . ." (he looked now at the paraplegic),
Read Mark 2 MSG  |  Read Mark 2:10 MSG in parallel  
Mark 2:10 WBT
But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, he saith to the sick with the palsy,
Read Mark 2 WBT  |  Read Mark 2:10 WBT in parallel  
Mark 2:10 TMB
But that ye may know that the Son of Man hath power on earth to forgive sins--" He said to the one sick with the palsy,
Read Mark 2 TMB  |  Read Mark 2:10 TMB in parallel  
Mark 2:10 TNIV
But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins." So he said to the man,
Read Mark 2 TNIV  |  Read Mark 2:10 TNIV in parallel  
Mark 2:10 WNT
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to pardon sins" --He turned to the paralytic, and said,
Read Mark 2 WNT  |  Read Mark 2:10 WNT in parallel  
Mark 2:10 WEB
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins" -- he said to the paralytic --
Read Mark 2 WEB  |  Read Mark 2:10 WEB in parallel  
Mark 2:10 WYC
But that ye know that man's Son hath power in earth to forgive sins, he said to the sick man in palsy [he saith to the sick man in palsy],
Read Mark 2 WYC  |  Read Mark 2:10 WYC in parallel  
Mark 2:10 YLT
`And, that ye may know that the Son of Man hath authority on the earth to forgive sins -- (he saith to the paralytic) --
Read Mark 2 YLT  |  Read Mark 2:10 YLT in parallel  

Mark 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Christ heals one sick of the palsy. (1-12) Levi's call, and the entertainment given to Jesus. (13-17) Why Christ's disciples did not fast. (18-22) He justifies his disciples for plucking corn on the sabbath. (23-28)

Verses 1-12 It was this man's misery that he needed to be so carried, and shows the suffering state of human life; it was kind of those who so carried him, and teaches the compassion that should be in men, toward their fellow-creatures in distress. True faith and strong faith may work in various ways; but it shall be accepted and approved by Jesus Christ. Sin is the cause of all our pains and sicknesses. The way to remove the effect, is to take away the cause. Pardon of sin strikes at the root of all diseases. Christ proved his power to forgive sin, by showing his power to cure the man sick of the palsy. And his curing diseases was a figure of his pardoning sin, for sin is the disease of the soul; when it is pardoned, it is healed. When we see what Christ does in healing souls, we must own that we never saw the like. Most men think themselves whole; they feel no need of a physician, therefore despise or neglect Christ and his gospel. But the convinced, humbled sinner, who despairs of all help, excepting from the Saviour, will show his faith by applying to him without delay.

Verses 13-17 Matthew was not a good character, or else, being a Jew, he would never have been a publican, that is, a tax-gatherer for the Romans. However, Christ called this publican to follow him. With God, through Christ, there is mercy to pardon the greatest sins, and grace to change the greatest sinners, and make them holy. A faithful, fair-dealing publican was rare. And because the Jews had a particular hatred to an office which proved that they were subject to the Romans, they gave these tax-gatherers an ill name. But such as these our blessed Lord did not hesitate to converse with, when he appeared in the likeness of sinful flesh. And it is no new thing for that which is both well done and well designed, to be slandered, and turned to the reproach of the wisest and best of men. Christ would not withdraw, though the Pharisees were offended. If the world had been righteous, there had been no occasion for his coming, either to preach repentance, or to purchase forgiveness. We must not keep company with ungodly men out of love to their vain conversation; but we are to show love to their souls, remembering that our good Physician had the power of healing in himself, and was in no danger of taking the disease; but it is not so with us. In trying to do good to others, let us be careful we do not get harm to ourselves.

Verses 18-22 Strict professors are apt to blame all that do not fully come up to their own views. Christ did not escape slanders; we should be willing to bear them, as well as careful not to deserve them; but should attend to every part of our duty in its proper order and season.

Verses 23-28 The sabbath is a sacred and Divine institution; a privilege and benefit, not a task and drudgery. God never designed it to be a burden to us, therefore we must not make it so to ourselves. The sabbath was instituted for the good of mankind, as living in society, having many wants and troubles, preparing for a state of happiness or misery. Man was not made for the sabbath, as if his keeping it could be of service to God, nor was he commanded to keep it outward observances to his real hurt. Every observance respecting it, is to be interpreted by the rule of mercy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use