Compare Translations for Matthew 3:11

Matthew 3:11 BBE
Truly, I give baptism with water to those of you whose hearts are changed; but he who comes after me is greater than I, whose shoes I am not good enough to take up: he will give you baptism with the Holy Spirit and with fire:
Read Matthew 3 BBE  |  Read Matthew 3:11 BBE in parallel  
Matthew 3:11 CJB
It's true that I am immersing you in water so that you might turn from sin to God; but the one coming after me is more powerful than I -- I'm not worthy even to carry his sandals -- and he will immerse you in the Ruach HaKodesh and in fire.
Read Matthew 3 CJB  |  Read Matthew 3:11 CJB in parallel  
Matthew 3:11 KJV
I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear : he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:
Read Matthew 3 KJV  |  Read Matthew 3:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Matthew 3:11 NKJV
I indeed baptize you with water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Read Matthew 3 NKJV  |  Read Matthew 3:11 NKJV in parallel  
Matthew 3:11 NRS
"I baptize you with water for repentance, but one who is more powerful than I is coming after me; I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Read Matthew 3 NRS  |  Read Matthew 3:11 NRS in parallel  
Matthew 3:11 ASV
I indeed baptize you in water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you in the Holy Spirit and [in] fire:
Read Matthew 3 ASV  |  Read Matthew 3:11 ASV in parallel  
Matthew 3:11 RHE
I indeed baptize you in water unto penance, but he that shall come after me, is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you in the Holy Ghost and fire.
Read Matthew 3 RHE  |  Read Matthew 3:11 RHE in parallel  
Matthew 3:11 ELB
Ich zwar taufe euch mit Wasser zur Buße; der nach mir Kommende aber ist stärker als ich, dessen Sandalen zu tragen ich nicht würdig bin; er wird euch mit Heiligem Geiste und Feuer taufen;
Read Matthew 3 ELB  |  Read Matthew 3:11 ELB in parallel  
Matthew 3:11 ESV
"I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Read Matthew 3 ESV  |  Read Matthew 3:11 ESV in parallel  
Matthew 3:11 GDB
Ben vi battezzo io con acqua, a ravvedimento; ma colui che viene dietro a me è più forte di me, le cui suole io non son degno di portare; egli vi battezzerà con lo Spirito Santo e col fuoco.
Read Matthew 3 GDB  |  Read Matthew 3:11 GDB in parallel  
Matthew 3:11 GW
I baptize you with water so that you will change the way you think and act. But the one who comes after me is more powerful than I. I am not worthy to remove his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Read Matthew 3 GW  |  Read Matthew 3:11 GW in parallel  
Matthew 3:11 GNT
I baptize you with water to show that you have repented, but the one who will come after me will baptize you with the Holy Spirit and fire. He is much greater than I am; and I am not good enough even to carry his sandals.
Read Matthew 3 GNT  |  Read Matthew 3:11 GNT in parallel  
Matthew 3:11 HNV
I indeed immerse you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry. He shall immerse you in the Ruach HaKodesh.
Read Matthew 3 HNV  |  Read Matthew 3:11 HNV in parallel  
Matthew 3:11 CSB
"I baptize you with water for repentance, but the One who is coming after me is more powerful than I. I am not worthy to take off His sandals. He Himself will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Read Matthew 3 CSB  |  Read Matthew 3:11 CSB in parallel  
Matthew 3:11 BLA
Yo a la verdad os bautizo con agua para arrepentimiento, pero el que viene detrás de mí es más poderoso que yo, a quien no soy digno de quitarle las sandalias; El os bautizará con el Espíritu Santo y con fuego.
Read Matthew 3 BLA  |  Read Matthew 3:11 BLA in parallel  
Matthew 3:11 RVR
Yo á la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; mas el que viene tras mí, más poderoso es que yo; los zapatos del cual yo no soy digno de llevar; él os bautizará en Espíritu Santo y en fuego
Read Matthew 3 RVR  |  Read Matthew 3:11 RVR in parallel  
Matthew 3:11 LEB
I baptize you with water for repentance, but the one who comes after me is more powerful than I [am], whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Read Matthew 3 LEB  |  Read Matthew 3:11 LEB in parallel  
Matthew 3:11 LSG
Moi, je vous baptise d'eau, pour vous amener ? la repentance; mais celui qui vient apr?s moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de porter ses souliers. Lui, il vous baptisera du Saint-Esprit et de feu.
Read Matthew 3 LSG  |  Read Matthew 3:11 LSG in parallel  
Matthew 3:11 LUT
Ich taufe euch mit Wasser zur Buße; der aber nach mir kommt, ist stärker denn ich, dem ich nicht genugsam bin, seine Schuhe zu tragen; der wird euch mit dem Heiligen Geist und mit Feuer taufen.
Read Matthew 3 LUT  |  Read Matthew 3:11 LUT in parallel  
Matthew 3:11 NAS
"As for me, I baptize you with water for repentance, but He who is coming after me is mightier than I, and I am not fit to remove His sandals ; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Read Matthew 3 NAS  |  Read Matthew 3:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Matthew 3:11 NCV
"I baptize you with water to show that your hearts and lives have changed. But there is one coming after me who is greater than I am, whose sandals I am not good enough to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Read Matthew 3 NCV  |  Read Matthew 3:11 NCV in parallel  
Matthew 3:11 NIRV
"I baptize you with water, calling you to turn away from your sins. But after me, one will come who is more powerful than I am. And I'm not fit to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Read Matthew 3 NIRV  |  Read Matthew 3:11 NIRV in parallel  
Matthew 3:11 NIV
"I baptize you with water for repentance. But after me will come one who is more powerful than I, whose sandals I am not fit to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Read Matthew 3 NIV  |  Read Matthew 3:11 NIV in parallel  
Matthew 3:11 NLT
"I baptize with water those who turn from their sins and turn to God. But someone is coming soon who is far greater than I am -- so much greater that I am not even worthy to be his slave. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Read Matthew 3 NLT  |  Read Matthew 3:11 NLT in parallel  
Matthew 3:11 OST
Pour moi, je vous baptise d'eau, en vue de la repentance; mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de lui porter les souliers: c'est lui qui vous baptisera du Saint-Esprit et de feu.
Read Matthew 3 OST  |  Read Matthew 3:11 OST in parallel  
Matthew 3:11 RSV
"I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry; he will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Read Matthew 3 RSV  |  Read Matthew 3:11 RSV in parallel  
Matthew 3:11 RIV
Ben vi battezzo io con acqua, in vista del ravvedimento; ma colui che viene dietro a me è più forte di me, ed io non son degno di portargli i calzari; egli vi battezzerà con lo Spirito Santo e con fuoco.
Read Matthew 3 RIV  |  Read Matthew 3:11 RIV in parallel  
Matthew 3:11 SEV
Yo a la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; mas el que viene tras de mí, más poderoso es que yo; los zapatos del cual yo no soy digno de llevar. El os bautizará en Espíritu Santo y fuego.
Read Matthew 3 SEV  |  Read Matthew 3:11 SEV in parallel  
Matthew 3:11 SVV
Ik doop u wel met water tot bekering; maar Die na mij komt, is sterker dan ik, Wiens schoenen ik niet waardig ben Hem na te dragen; Die zal u met den Heiligen Geest en met vuur dopen.
Read Matthew 3 SVV  |  Read Matthew 3:11 SVV in parallel  
Matthew 3:11 DBY
*I* indeed baptise you with water to repentance, but he that comes after me is mightier than I, whose sandals I am not fit to bear; *he* shall baptise you with [the] Holy Spirit and fire;
Read Matthew 3 DBY  |  Read Matthew 3:11 DBY in parallel  
Matthew 3:11 VUL
ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in Spiritu Sancto et igni
Read Matthew 3 VUL  |  Read Matthew 3:11 VUL in parallel  
Matthew 3:11 MSG
"I'm baptizing you here in the river, turning your old life in for a kingdom life. The real action comes next: The main character in this drama - compared to him I'm a mere stagehand - will ignite the kingdom life within you, a fire within you, the Holy Spirit within you, changing you from the inside out.
Read Matthew 3 MSG  |  Read Matthew 3:11 MSG in parallel  
Matthew 3:11 WBT
I indeed baptize you with water to repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Spirit, and [with] fire:
Read Matthew 3 WBT  |  Read Matthew 3:11 WBT in parallel  
Matthew 3:11 TMB
I indeed baptize you with water unto repentance, but He that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear. He shall baptize you with the Holy Ghost and with fire.
Read Matthew 3 TMB  |  Read Matthew 3:11 TMB in parallel  
Matthew 3:11 TNIV
"I baptize you with water for repentance. But after me comes one who is more powerful than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
Read Matthew 3 TNIV  |  Read Matthew 3:11 TNIV in parallel  
Matthew 3:11 WNT
I indeed am baptizing you in water on a profession of repentance; but He who is coming after me is mightier than I: His sandals I am not worthy to carry for a moment; He will baptize you in the Holy Spirit and in fire.
Read Matthew 3 WNT  |  Read Matthew 3:11 WNT in parallel  
Matthew 3:11 WEB
I indeed baptize you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry. He shall baptize you in the Holy Spirit.
Read Matthew 3 WEB  |  Read Matthew 3:11 WEB in parallel  
Matthew 3:11 WYC
I wash you in water [Soothly I christen you in water], into penance; but he that shall come after me is stronger than I, whose shoes I am not worthy to bear; he shall baptize you [he shall baptize, or christen, you] in the Holy Ghost and [in] fire.
Read Matthew 3 WYC  |  Read Matthew 3:11 WYC in parallel  
Matthew 3:11 YLT
`I indeed do baptize you with water to reformation, but he who after me is coming is mightier than I, of whom I am not worthy to bear the sandals, he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire,
Read Matthew 3 YLT  |  Read Matthew 3:11 YLT in parallel  

Matthew 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

John the Baptist, His preaching, manner of life, and baptism. (1-6) John reproves the Pharisees and Sadducees. (7-12) The baptism of Jesus. (13-17)

Verses 1-6 After Malachi there was no prophet until John the Baptist came. He appeared first in the wilderness of Judea. This was not an uninhabited desert, but a part of the country not thickly peopled, nor much enclosed. No place is so remote as to shut us out from the visits of Divine grace. The doctrine he preached was repentance; "Repent ye." The word here used, implies a total alteration in the mind, a change in the judgment, disposition, and affections, another and a better bias of the soul. Consider your ways, change your minds: you have thought amiss; think again, and think aright. True penitents have other thoughts of God and Christ, sin and holiness, of this world and the other, than they had. The change of the mind produces a change of the way. That is gospel repentance, which flows from a sight of Christ, from a sense of his love, and from hopes of pardon and forgiveness through him. It is a great encouragement to us to repent; repent, for your sins shall be pardoned upon your repentance. Return to God in a way of duty, and he will, through Christ, return unto you in the way of mercy. It is still as necessary to repent and humble ourselves, to prepare the way of the Lord, as it then was. There is a great deal to be done, to make way for Christ into a soul, and nothing is more needful than the discovery of sin, and a conviction that we cannot be saved by our own righteousness. The way of sin and Satan is a crooked way; but to prepare a way for Christ, the paths must be made straight, ( Hebrews 12:13 ) . Those whose business it is to call others to mourn for sin, and to mortify it, ought themselves to live a serious life, a life of self-denial, and contempt of the world. By giving others this example, John made way for Christ. Many came to John's baptism, but few kept to the profession they made. There may be many forward hearers, where there are few true believers. Curiosity, and love for novelty and variety, may bring many to attend on good preaching, and to be affected for a while, who never are subject to the power of it. Those who received John's doctrine, testified their repentance by confessing their sins. Those only are ready to receive Jesus Christ as their righteousness, who are brought with sorrow and shame to own their guilt. The benefits of the kingdom of heaven, now at hand, were thereupon sealed to them by baptism. John washed them with water, in token that God would cleanse them from all their iniquities, thereby intimating, that by nature and practice all were polluted, and could not be admitted among the people of God, unless washed from their sins in the fountain Christ was to open, ( Zechariah 13:1 ) .

Verses 7-12 To make application to the souls of the hearers, is the life of preaching; so it was of John's preaching. The Pharisees laid their chief stress on outward observances, neglecting the weightier matters of the moral law, and the spiritual meaning of their legal ceremonies. Others of them were detestable hypocrites, making their pretences to holiness a cloak for iniquity. The Sadducees ran into the opposite extreme, denying the existence of spirits, and a future state. They were the scornful infidels of that time and country. There is a wrath to come. It is the great concern of every one to flee from that wrath. God, who delights not in our ruin, has warned us; he warns by the written word, by ministers, by conscience. And those are not worthy of the name of penitents, or their privileges, who say they are sorry for their sins, yet persist in them. It becomes penitents to be humble and low in their own eyes, to be thankful for the least mercy, patient under the greatest affliction, to be watchful against all appearances of sin, to abound in every duty, and to be charitable in judging others. Here is a word of caution, not to trust in outward privileges. There is a great deal which carnal hearts are apt to say within themselves, to put aside the convincing, commanding power of the word of God. Multitudes, by resting in the honours and mere advantages of their being members of an outward church, come short of heaven. Here is a word of terror to the careless and secure. Our corrupt hearts cannot be made to produce good fruit, unless the regenerating Spirit of Christ graft the good word of God upon them. And every tree, however high in gifts and honours, however green in outward professions and performances, if it bring not forth good fruit, the fruits meet for repentance, is hewn down and cast into the fire of God's wrath, the fittest place for barren trees: what else are they good for? If not fit for fruit, they are fit for fuel. John shows the design and intention of Christ's appearing, which they were now speedily to expect. No outward forms can make us clean. No ordinances, by whomsoever administered, or after whatever mode, can supply the want of the baptism of the Holy Ghost and of fire. The purifying and cleansing power of the Holy Spirit alone can produce that purity of heart, and those holy affections, which accompany salvation. It is Christ who baptizes with the Holy Ghost. This he did in the extraordinary gifts of the Spirit sent upon the apostles, ( Acts 2:4 ) . This he does in the graces and comforts of the Spirit, given to those that ask him, Lu. 11:13 ; Joh. 7:38, Joh. 7:39 |; see ( Acts 11:16 ) . Observe here, the outward church is Christ's floor, ( Isaiah 21:10 ) . True believers are as wheat, substantial, useful, and valuable; hypocrites are as chaff, light and empty, useless and worthless, carried about with every wind; these are mixed, good and bad, in the same outward communion. There is a day coming when the wheat and chaff shall be separated. The last judgment will be the distinguishing day, when saints and sinners shall be parted for ever. In heaven the saints are brought together, and no longer scattered; they are safe, and no longer exposed; separated from corrupt neighbours without, and corrupt affections within, and there is no chaff among them. Hell is the unquenchable fire, which will certainly be the portion and punishment of hypocrites and unbelievers. Here life and death, good and evil, are set before us: according as we now are in the field, we shall be then in the floor.

Verses 13-17 Christ's gracious condescensions are so surprising, that even the strongest believers at first can hardly believe them; so deep and mysterious, that even those who know his mind well, are apt to start objections against the will of Christ. And those who have much of the Spirit of God while here, see that they need to apply to Christ for more. Christ does not deny that John had need to be baptized of him, yet declares he will now be baptized of John. Christ is now in a state of humiliation. Our Lord Jesus looked upon it as well becoming him to fulfil all righteousness, to own every Divine institution, and to show his readiness to comply with all God's righteous precepts. In and through Christ, the heavens are opened to the children of men. This descent of the Spirit upon Christ, showed that he was endued with his sacred influences without measure. The fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance. At Christ's baptism there was a manifestation of the three Persons in the sacred Trinity. The Father confirming the Son to be Mediator; the Son solemnly entering upon the work; the Holy Spirit descending on him, to be through his mediation communicated to his people. In Him our spiritual sacrifices are acceptable, for He is the altar that ( 1 Peter. 2:5 ) consuming fire, but in Christ, a reconciled Father. This is the sum of the gospel, which we must by faith cheerfully embrace.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use