Acts 25:12

12 Festus huddled with his advisors briefly and then gave his verdict: "You've appealed to Caesar; you'll go to Caesar!"

Acts 25:12 Meaning and Commentary

Acts 25:12

Then Festus, when he had conferred with the council
Not with the Jewish sanhedrim, or any part of it that came down on this occasion; but with Roman counsellors, which he had to assist him in judgment, when any difficult matters were before him; the Syriac and Ethiopic versions render it, "with his counsellors"; and the Arabic reads in the singular number, "with his counsellor"; with these he advised, whether it was proper to admit of Paul's appeal, or not; and having had their opinion,

he answered, hast thou appealed unto Caesar? unto Caesar shalt thou
go:
the question is put, partly for the more certain knowledge of the thing, that there might be no mistake in it; and partly on account of the Jews, that they might see that though he was disposed to do them a favour, it was not in his power, because of this appeal; and it may be with some resentment in himself, since it carried in it a sort of reflection upon him, as if he was incapable of issuing this affair, or would not be just and faithful in it.

Acts 25:12 In-Context

10 Paul answered, "I'm standing at this moment before Caesar's bar of justice, where I have a perfect right to stand. And I'm going to keep standing here. I've done nothing wrong to the Jews, and you know it as well as I do.
11 If I've committed a crime and deserve death, name the day. I can face it. But if there's nothing to their accusations - and you know there isn't - nobody can force me to go along with their nonsense. We've fooled around here long enough. I appeal to Caesar."
12 Festus huddled with his advisors briefly and then gave his verdict: "You've appealed to Caesar; you'll go to Caesar!"
13 A few days later King Agrippa and his wife, Bernice, visited Caesarea to welcome Festus to his new post.
14 After several days, Festus brought up Paul's case to the king. "I have a man on my hands here, a prisoner left by Felix.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.