Deuteronomy 13:8

8 don't go along with him; shut your ears. Don't feel sorry for him and don't make excuses for him.

Deuteronomy 13:8 Meaning and Commentary

Deuteronomy 13:8

Thou shall not consent unto him
To commit the idolatry enticed unto, or join with him in it:

nor hearken to him;
not so much as patiently to hear him, but at once express an abhorrence of and indignation at what he recommends:

neither shall thine eye pity him;
pitied he might be for his ignorance, stupidity, and wickedness, and on account of the miserable estate and condition he was in, and of those dreadful consequences which would follow upon it, if not converted from it; but no mercy was to be shown him on account of nearness of relation:

neither shall thou spare;
to reprove him sharply and to expose him to public vengeance:

neither shall thou conceal him;
neither him nor his sin, but make both public, acquaint others with it, and endeavour to bring him before the civil magistrate to be examined, tried, and judged; so far should they be from hiding his offence from others, or excusing and extenuating it, or from harbouring his person privately when sought for upon information.

Deuteronomy 13:8 In-Context

6 And when your brother or son or daughter, or even your dear wife or lifelong friend, comes to you in secret and whispers, "Let's go and worship some other gods" (gods that you know nothing about, neither you nor your ancestors,
7 the gods of the peoples around you near and far, from one end of the Earth to the other),
8 don't go along with him; shut your ears. Don't feel sorry for him and don't make excuses for him.
9 Kill him. That's right, kill him. You throw the first stone. Take action at once and swiftly with everybody in the community getting in on it at the end.
10 Stone him with stones so that he dies. He tried to turn you traitor against God, your God, the one who got you out of Egypt and the world of slavery.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.