Genesis 46:28

28 Jacob sent Judah on ahead to get directions to Goshen from Joseph. When they got to Goshen,

Genesis 46:28 Meaning and Commentary

Genesis 46:28

And he sent Judah before him unto Joseph
Who was the more honourable of his sons, and in greater esteem with Jacob than his elder brethren were, Reuben, Simeon, and Levi, who by their conduct had greatly displeased him: moreover, he was a man of a polite address, and had endeared himself to Joseph by his speech to him, in which he discovered so much affection both to his father, and his brother Benjamin, and was upon all accounts the fittest person to be sent to Joseph:

to direct his face unto Goshen;
to inform Joseph of his father's coming, that a place might be prepared for him to dwell in, as both the Targums of Jonathan and Jerusalem paraphrase it; and particularly to direct what place in Goshen he would have him come to, and meet him at:

and they came into the land of Goshen;
which was the first part of the land of Egypt that lay nearest to Canaan: the Greek version of the whole verse is,

``he sent Judah before him to Joseph, to meet him at Heroopolis, or the city of the heroes, in the land of Rameses,''

which is confirmed by Josephus F24; (See Gill on Genesis 45:10).


FOOTNOTES:

F24 Antiqu. l. 2. c. 7. sect. 5.

Genesis 46:28 In-Context

26 Summing up, all those who went down to Egypt with Jacob - his own children, not counting his sons' wives - numbered sixty-six.
27 Counting in the two sons born to Joseph in Egypt, the members of Jacob's family who ended up in Egypt numbered seventy.
28 Jacob sent Judah on ahead to get directions to Goshen from Joseph. When they got to Goshen,
29 Joseph gave orders for his chariot and went to Goshen to meet his father Israel. The moment Joseph saw him, he threw himself on his neck and wept. He wept a long time.
30 Israel said to Joseph, "I'm ready to die. I've looked into your face - you are indeed alive."
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.