Isaiah 1:7

7 Your country is laid waste, your cities burned down. Your land is destroyed by outsiders while you watch, reduced to rubble by barbarians.

Isaiah 1:7 Meaning and Commentary

Isaiah 1:7

Your country [is] desolate
Or "shall be"; this is either a declaration in proper terms of what is before figuratively expressed, or rather a prophecy of what would be their case on account of transgressions; and which had its accomplishment partly in the Babylonish captivity, and fully in the destruction of Jerusalem by the Romans; when not only their city and temple, called their house, ( Matthew 23:38 ) , were left unto them desolate, but the whole land; and they were carried captive, and scattered among the nations, where they have been ever since: your cities [are,
or shall be, burned with fire;
as, Jerusalem has been, and other cities in Judea, ( Matthew 22:7 ) your land, strangers devour it in your presence;
before their eyes, and it would not be in their power to prevent it; meaning either the Babylonians or the Romans, or both, and especially the latter, who were strangers and aliens from the commonwealth of Israel: and [it is] desolate, as overthrown by strangers;
who ravage, plunder, and destroy all they meet with, and spare nothing, not intending to settle there, as those who are near do, when they conquer a neighbouring nation. Some think this prophecy was delivered in the times of Ahaz, and refers to the desolation in his time, ( 2 Chronicles 28:17-19 ) but rather, as Joel and Amos prophesied before Isaiah, he may refer to those desolating judgments, they speak of, by the locusts, caterpillars, and fire, ( Joel 1:4 Joel 1:10-12 Joel 1:17-20 ) ( Amos 4:6 Amos 4:11 ) but to consider the words as a prediction of what should be in after times seems best; and so the Arabic version reads the words, "your land shall be desolate, your cities shall be burnt with fire, and your country strangers shall devour before you"; or shall be as overthrown by strangers, being overflown with a flood or storm of rain; so Abendana F4.


FOOTNOTES:

F4 As if it was (Mrz) , which signifies a flood, or overflowing of water, Hab. iii. 10. to which sense Aben Ezra inclines; so Schultens in Job xxiv. 8.

Isaiah 1:7 In-Context

5 "Why bother even trying to do anything with you when you just keep to your bullheaded ways? You keep beating your heads against brick walls. Everything within you protests against you.
6 From the bottom of your feet to the top of your head, nothing's working right. Wounds and bruises and running sores - untended, unwashed, unbandaged.
7 Your country is laid waste, your cities burned down. Your land is destroyed by outsiders while you watch, reduced to rubble by barbarians.
8 Daughter Zion is deserted - like a tumbledown shack on a dead-end street, Like a tarpaper shanty on the wrong side of the tracks, like a sinking ship abandoned by the rats.
9 If God-of-the-Angel-Armies hadn't left us a few survivors, we'd be as desolate as Sodom, doomed just like Gomorrah.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.