Isaiah 48:3

3 For a long time now, I've let you in on the way I work: I told you what I was going to do beforehand, then I did it and it was done, and that's that.

Isaiah 48:3 Meaning and Commentary

Isaiah 48:3

I have declared the former things from the beginning
From the time of their first ancestors, from the time of Abraham their father, to whom was declared what should befall his posterity; that they should sojourn in Egypt, be afflicted there, and come out from thence with great substance; that they be brought into the land of Canaan, and the inhabitants of it being driven out before them, ( Genesis 15:13-18 ) . And they went forth out of my mouth, and I showed them;
they were told to Abraham by word of mouth; they were shown to him in prophecy: I did them suddenly, and they came to pass;
for very quickly these things began to take place, even in Abraham's time; for his seed being a stranger in a land not theirs, and afflicted near four hundred years, must be reckoned from the birth of Isaac; and all which exactly came to pass as was foretold; not one thing which the Lord had spoken of failed; all was punctually fulfilled, ( Joshua 21:45 ) .

Isaiah 48:3 In-Context

1 "And now listen to this, family of Jacob, you who are called by the name Israel: Who got you started in the loins of Judah, you who use God's name to back up your promises and pray to the God of Israel? But do you mean it? Do you live like it?
2 You claim to be citizens of the Holy City; you act as though you lean on the God of Israel, named God-of-the-Angel-Armies.
3 For a long time now, I've let you in on the way I work: I told you what I was going to do beforehand, then I did it and it was done, and that's that.
4 I know you're a bunch of hardheads, obstinate and flint-faced,
5 So I got a running start and began telling you what was going on before it even happened. That is why you can't say, 'My god-idol did this.' 'My favorite god-carving commanded this.'
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.