Jeremiah 23:9

9 My head is reeling, my limbs are limp, I'm staggering like a drunk, seeing double from too much wine - And all because of God, because of his holy words.

Jeremiah 23:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 23:9

Mine heart within me is broken because of the prophets
The false prophets, as the Targum rightly interprets it. The Vulgate Latin version renders it, "to the prophets"; and makes a stop there; which agrees with the original F12; so that it may be considered as the title of what follows; it being directed to them by the prophet, to let them know his concern for them; to expose their sin, and reclaim them; who was so affected with their case, that his "heart" within him was "broken" with grief and sorrow, because of their false doctrines and wicked lives; and because of the mischief they did the people, and the ruin they brought upon them, and themselves also: all my bones shake;
with dread and horror at the iniquities committed and the judgments approaching. The word, as Jarchi says, signifies such a fluttering motion as is made by the wings of a bird hovering over its nest. The same word is used in ( Genesis 1:2 ) ; which Ben Melech refers to here. The prophet shuddered at their dreadful impiety, and at the thoughts of what was coming upon them on that account: I am like a drunken man;
that can neither speak nor stand; that knows not what to say, or which way to go; so confused and astonished was the prophet at what he saw was doing by them, and was likely to befall them: and like a man whom wine hath overcome;
or, "has passed over" F13; like waves and billows, so that he is drowned in it, and mastered by it: because of the Lord, and because of the words of his holiness:
because of the dishonour done to his holy name, and holy truths; because of the profanation of both in the mouths of these false prophets; they pretending to come in the name of the Lord, and to speak his words; and because of the dreadful judgments which he, the prophet, was sent to denounce against them from the Lord.


FOOTNOTES:

F12 (Myabnl) "ad prophetas", V. L. "quod ad prophetat ipsos", Junius & Tremellius; "ad prophetas quod attinet", Piscator.
F13 So Kimchi and Ben Melech. (wrbe) "pertransivit", Vatablus, Montanus; "super quem transiit vinum", Pagninus, Calvin; "penetravit", Schmidt.

Jeremiah 23:9 In-Context

7 "So watch for this. The time's coming" - God's Decree - "when no one will say, 'As sure as God lives, the God who brought the Israelites out of Egypt,'
8 but, 'As sure as God lives, the God who brought the descendants of Israel back from the north country and from the other countries where he'd driven them, so that they can live on their own good earth.'" The "Everything Will Turn Out Fine" Sermon
9 My head is reeling, my limbs are limp, I'm staggering like a drunk, seeing double from too much wine - And all because of God, because of his holy words.
10 Now for what God says regarding the lying prophets: "Can you believe it? A country teeming with adulterers! faithless, promiscuous idolater-adulterers! They're a curse on the land. The land's a wasteland. Their unfaithfulness is turning the country into a cesspool,
11 Prophets and priests devoted to desecration. They have nothing to do with me as their God. My very own Temple, mind you - mud-spattered with their crimes." God's Decree.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.