Jeremiah 29:24

24 And this is the Message for Shemaiah the Nehelamite:

Jeremiah 29:24 Meaning and Commentary

Jeremiah 29:24

[Thus] shalt thou speak to Shemaiah the Nehelamite
Or, "the dreamer" F8; because he pretended to have dreams from the Lord; or because what he delivered as prophecies were mere dreams; as that the captives should quickly return to their own land; so Kimchi: but Jarchi takes it to be the name of a place, from whence he was so called; perhaps the place of his birth, or habitation formerly; so the Targum, paraphrasing

``who was of Halem;''
he was, another of the false prophets in Babylon. This latter part of the chapter is of a later date than the former; and refers to what was done after the above letter of Jeremiah came to the captives in Babylon; and after, the return of the messengers from thence, who brought, account how it was received, and what umbrage it gave to the false prophets: saying;
as follows:
FOOTNOTES:

F8 (ymlxnh) "quasi" (Mlwx) "somniator somniorum", Kimchi and Ben Melech.

Jeremiah 29:24 In-Context

22 The exiles from Judah will take what they see at the execution and use it as a curse: 'God fry you to a crisp like the king of Babylon fried Zedekiah and Ahab in the fire!'
23 Those two men, sex predators and prophet-impostors, got what they deserved. They pulled every woman they got their hands on into bed - their neighbors' wives, no less - and preached lies claiming it was my Message. I never sent those men. I've never had anything to do with them." God's Decree. "They won't get away with a thing. I've witnessed it all."
24 And this is the Message for Shemaiah the Nehelamite:
25 "God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, says: You took it on yourself to send letters to all the people in Jerusalem and to the priest Zephaniah son of Maaseiah and the company of priests. In your letter you told Zephaniah that
26 God set you up as priest replacing priest Jehoiadah. He's put you in charge of God's Temple and made you responsible for locking up any crazy fellow off the street who takes it into his head to be a prophet.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.