Lamentations 2:10

10 The elders of Daughter Zion sit silent on the ground. They throw dust on their heads, dress in rough penitential burlap - the young virgins of Jerusalem, their faces creased with the dirt.

Lamentations 2:10 Meaning and Commentary

Lamentations 2:10

The elders of the daughter of Zion sit on the ground, [and]
keep silence
Who used to sit in the gate on thrones of judgment, and passed sentence in causes tried before them; or were wont to give advice and counsel, and were regarded as oracles, now sit on the ground, and dumb, as mourners; see ( Job 2:13 ) ; they have cast up dust upon their heads;
on their white hairs and gray locks, which bespoke wisdom, and made them grave and venerable: they have girded themselves with sackcloth:
after the manner of mourners; who used to be clothed in scarlet and rich apparel, in robes suitable to their office as civil magistrates: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground:
through shame and sorrow; who used to look brisk and gay, and walk with outstretched necks, and carried their heads high, but now low enough. Aben Ezra interprets it of the hair of their heads, which used to be tied up, but now loosed and dishevelled, and hung down as it were to the ground.

Lamentations 2:10 In-Context

8 God drew up plans to tear down the walls of Daughter Zion. He assembled his crew, set to work and went at it. Total demolition! The stones wept!
9 Her city gates, iron bars and all, disappeared in the rubble: her kings and princes off to exile - no one left to instruct or lead; her prophets useless - they neither saw nor heard anything from God.
10 The elders of Daughter Zion sit silent on the ground. They throw dust on their heads, dress in rough penitential burlap - the young virgins of Jerusalem, their faces creased with the dirt.
11 My eyes are blind with tears, my stomach in a knot. My insides have turned to jelly over my people's fate. Babies and children are fainting all over the place,
12 Calling to their mothers, "I'm hungry! I'm thirsty!" then fainting like dying soldiers in the streets, breathing their last in their mothers' laps.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.