Ruth 1:16

16 But Ruth said, "Don't force me to leave you; don't make me go home. Where you go, I go; and where you live, I'll live. Your people are my people, your God is my god;

Images for Ruth 1:16

Ruth 1:16 Meaning and Commentary

Ruth 1:16

And Ruth said, entreat me not to leave thee, or to return from
following after thee
Do not make use of any arguments to persuade me to go back: or "do not meet me", or "be against me" F8; do not meet me with objections, or be in my way, or an hinderance to me, in going along with thee; do not be against it, for to be against that was to be against her inclination, desires, and resolutions, and against her interest:

for whither thou goest I will go:
let the country she was going to be what it would, though unknown to her, and though she should never see her own country any more:

and where thou lodgest I will lodge;
though in ever so mean a cottage, or under the open air:

thy people shall be my people;
whom I shall choose to dwell among, and converse with; whose religion, laws, and customs she should readily comply with, having heard much of them, their wisdom, goodness, and piety, of which she had a specimen and an example in Naomi, and by whom she judged of the rest:

and thy God my God;
not Chemosh, nor Baalpeor, nor other gods of the Moabites, be they what they will, but Jehovah, the God of Naomi, and of the people of Israel. So a soul that is truly brought to Christ affectionately loves him, and heartily cleaves unto him, resolves in the strength of divine grace to follow him, the Lamb, whithersoever he goes or directs; and is desirous to have communion with none but him, and that he also would not be as a wayfaring man, that tarries but a night; his people are the excellent of the earth, whom to converse with is all his delight and pleasure; and Christ's God is his God, and his Father is his Father: and, in a word, he determines to have no other Saviour but him, and to walk in all his commands and ordinances.


FOOTNOTES:

F8 (yb yegpt le) "ne occurras mihi", Vatablus, Rambachius; "ne obstes me", Tigurine version; "ne adverseris mihi", V. L. Drusius; so Junius & Tremellius, Piscator.

Ruth 1:16 In-Context

14 Again they cried openly. Orpah kissed her mother-in-law good-bye; but Ruth embraced her and held on.
15 Naomi said, "Look, your sister-in-law is going back home to live with her own people and gods; go with her."
16 But Ruth said, "Don't force me to leave you; don't make me go home. Where you go, I go; and where you live, I'll live. Your people are my people, your God is my god;
17 where you die, I'll die, and that's where I'll be buried, so help me God - not even death itself is going to come between us!"
18 When Naomi saw that Ruth had her heart set on going with her, she gave in.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.