Exodus 31:14

14 "'Make the Sabbath a holy day. If anyone treats the Sabbath like any other day, that person must be put to death; anyone who works on the Sabbath day must be cut off from his people.

Exodus 31:14 Meaning and Commentary

Exodus 31:14

Ye shall keep the sabbath therefore
Strictly observe it, according to the rules given concerning it:

for it is holy unto you;
a day that was set apart of God for holy exercises, peculiarly on their account:

everyone that defileth it;
by doing any servile work upon it, or not observing it in a religious way;

shall surely be put to death;
by the hand of the civil magistrate; if the law of the Jewish sabbath is now in force, the sanction continues, and the violation of it ought to be punished by a judge with death:

for whosoever doeth any work therein;
so much as to kindle a fire, and dress any food, by boiling or roasting, or any other way:

that soul shall be cut off from among his people;
that is, shall die by the hand of the civil magistrate, it being but another phrase for being put to death; though the Jewish writers, particularly Jarchi, understand the former phrase, "put to death", as to be done by a civil magistrate, when there are witnesses and full proof of the case; but this of "cutting off" by the hand of God, by immediate punishment from heaven, when it was done secretly, and there was no proof to be made of it.

Exodus 31:14 In-Context

12 Then the Lord said to Moses,
13 "Tell the Israelites, 'You must keep the rules about my Sabbaths, because they will be a sign between you and me from now on. In this way you will know that I, the Lord, make you holy.
14 "'Make the Sabbath a holy day. If anyone treats the Sabbath like any other day, that person must be put to death; anyone who works on the Sabbath day must be cut off from his people.
15 There are six days for working, but the seventh day is a day of rest, a day holy for the Lord. Anyone who works during the Sabbath day must be put to death.
16 The Israelites must remember the Sabbath day as an agreement between them and me that will continue from now on.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.