Jeremiah 17:23

23 But your ancestors did not listen or pay attention to me. They were very stubborn and did not listen. I punished them, but it didn't do any good.

Jeremiah 17:23 Meaning and Commentary

Jeremiah 17:23

But they obeyed not
Or, "heard not" F3; so as to observe and do; that is, their fathers did not; this command was very early disobeyed, and more or less in all intervening times: neither inclined their ear;
or listened attentively to what was said to them; but if they heard at all, it was in a very indifferent and careless manner, as if they cared not whether they heard or not; whereas persons intent on hearing bow the head, and turn the ear; and if they have one better than another, will turn that, in order to take in what they are attentive to; but so did not the Jewish fathers: but made their neck stiff;
or "hard" F4; and would not bend it, to take upon them the yoke of the commandments: a metaphor taken from untamed oxen, that will not submit the neck to the yoke, but draw back from it. The Septuagint and Arabic versions understand all this, not of the Jewish fathers of old, but of their children, even of the then present generation, rendering the words, "but hardened their neck more than their fathers"; they were more stiffnecked, refractory, and disobedient than they were; this was always the character of this people; as were the fathers, so were the children, if not worse; see ( Acts 7:51 ) ; that they might not hear nor receive instruction;
about the command of the sabbath, or any other: or "correction", or "discipline" F5; the yoke of which they were as unwilling to bear as the yoke of the commandments, ( Jeremiah 31:18 ) .


FOOTNOTES:

F3 (wemv al) "non audiverunt", Pagninus, Montanus, Schmidt.
F4 (Mpre ta wvqyw) "sed obturarunt cervicem suam", Junius & Tremellius, Piscator; "indurarunt", Pagninus, Montanus, Schmidt.
F5 (rowm) "discliplinam", V. L. Pagninus, Montanus, Schmidt.

Jeremiah 17:23 In-Context

21 This is what the Lord says: Be careful not to carry a load on the Sabbath day or bring it through the gates of Jerusalem.
22 Don't take a load out of your houses on the Sabbath or do any work on that day. But keep the Sabbath as a holy day, as I commanded your ancestors.
23 But your ancestors did not listen or pay attention to me. They were very stubborn and did not listen. I punished them, but it didn't do any good.
24 But you must be careful to obey me, says the Lord. You must not bring a load through the gates of Jerusalem on the Sabbath, but you must keep the Sabbath as a holy day and not do any work on that day.
25 "'If you obey this command, kings who sit on David's throne will come through the gates of Jerusalem with their officers. They will come riding in chariots and on horses, along with the people of Judah and Jerusalem. And the city of Jerusalem will have people living in it forever.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.