Nahum 3:6

6 I will throw filthy garbage on you and make a fool of you. I will make people stare at you.

Nahum 3:6 Meaning and Commentary

Nahum 3:6

And I will cast abominable filth upon thee
As dirt and dung, or any or everything that is abominable and filthy; and which is thrown at harlots publicly disgraced, and as used to be at persons when carted. The meaning is, that this city and its inhabitants should be stripped of everything that was great and glorious in them, and should be reduced to the utmost shame and ignominy: and make thee vile:
mean, abject, contemptible, the offscouring of all things; rejected and disesteemed of all; had in no manner of repute or account, but in the utmost abhorrence: and I will set thee as a gazingstock;
to be looked and laughed at: or, "for an example" F5; to others, that they may shun the evils and abominations Nineveh had been guilty of, or expect the same disgrace and punishment. Kimchi interprets it "as dung" F6; to be no more reckoned of than that, or to be made a dunghill of; and so many others interpret it; or, "for a looking glass" F7; that others may look into, and take warning, and avoid the sins that have brought on such calamities.


FOOTNOTES:

F5 (yawrk) (eiv paradeigma) , Sept.; "in exemplum", Drusius, Tarnovius; "sicut spectacalum", Burkius.
F6 "Tanquam stercus", Munster, Montanus, Vatablus, Calvin, Cocceius.
F7 "Ut speculum", Junius & Tremellius, Piscator, Quistorpius.

Nahum 3:6 In-Context

4 The city was like a prostitute; she was charming and a lover of magic. She made nations slaves with her prostitution and her witchcraft.
5 "I am against you, Nineveh," says the Lord All-Powerful. "I will pull your dress up over your face and show the nations your nakedness and the kingdoms your shame.
6 I will throw filthy garbage on you and make a fool of you. I will make people stare at you.
7 Everyone who sees you will run away and say, 'Nineveh is in ruins. Who will cry for her?' Nineveh, where will I find anyone to comfort you?"
8 You are no better than Thebes, who sits by the Nile River with water all around her. The river was her defense; the waters were like a wall around her.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.