Compare Translations for Nehemiah 13:17

17 I rebuked the nobles of Judah and said to them: "What is this evil you are doing-profaning the Sabbath day?
17 Then I confronted the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing that you are doing, profaning the Sabbath day?
17 Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
17 I confronted the leaders of Judah: "What's going on here? This evil! Profaning the Sabbath!
17 Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day?
17 I rebuked the nobles of Judah and said to them, “What is this wicked thing you are doing—desecrating the Sabbath day?
17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, by which you profane the Sabbath day?
17 So I confronted the nobles of Judah. “Why are you profaning the Sabbath in this evil way?” I asked.
17 Then I remonstrated with the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing that you are doing, profaning the sabbath day?
17 Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
17 Then I made protests to the chiefs of Judah, and said to them, What is this evil which you are doing, not keeping the Sabbath day holy?
17 So I scolded the officials of Judah: "What is this evil thing that you are doing?" I asked. "You are making the Sabbath impure!
17 So I scolded the officials of Judah: "What is this evil thing that you are doing?" I asked. "You are making the Sabbath impure!
17 I disputed with the nobles of Y'hudah, demanding of them, "What is this terrible thing you are doing, profaning the day of Shabbat?
17 And I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this which ye do, profaning the sabbath day?
17 I reprimanded the Jewish leaders and told them, "Look at the evil you're doing! You're making the Sabbath unholy.
17 I reprimanded the Jewish leaders and told them, "Look at the evil you're doing! You're making the Sabbath unholy.
17 I reprimanded the nobles of Judah and asked them, "What is this evil thing you're doing? How dare you treat the day of worship as unholy!
17 Then I contended with the nobles of Yehudah, and said to them, What evil thing is this that you do, and profane the day of Shabbat?
17 Then I contended with the nobles of Judah and said unto them, What evil thing is this that ye do and profane thus the sabbath day?
17 Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do , and profane the sabbath day?
17 So I quarreled with the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing that you are doing, profaning the day of the Sabbath?
17 And I strove with the free children of Juda, and said to them, What this evil thing which ye do, and profane the sabbath-day?
17 I argued with the important men of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing? You are ruining the Sabbath day.
17 I gave a warning to the nobles of Judah. I said, "Why are you doing such an evil thing? You are misusing the Sabbath day!
17 Then I remonstrated with the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing that you are doing, profaning the sabbath day?
17 And I rebuked the chief men of Juda, and said to them: What is this evil thing that you are doing, profaning the sabbath day:
17 Then I remonstrated with the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing which you are doing, profaning the sabbath day?
17 Then I remonstrated with the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing which you are doing, profaning the sabbath day?
17 Then I contended with the nobles of Judah and said unto them, "What evil thing is this that ye do, and profane the Sabbath day?
17 Then I contended with the nobles of Judah and said unto them, "What evil thing is this that ye do, and profane the Sabbath day?
17 et obiurgavi optimates Iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbati
17 et obiurgavi optimates Iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbati
17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing [is] this that ye do, and profane the sabbath day?
17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day?
17 And I rebuked the principal men of Judah, and I said to them, What is this evil thing that ye do, and make unholy the day of the sabbath? (And I rebuked the leaders of Judah, and I said to them, What is this evil thing that ye do, and make the Sabbath day unholy!)
17 And I strive with the freemen of Judah, and say to them, `What [is] this evil thing that ye are doing, and polluting the sabbath-day?

Nehemiah 13:17 Commentaries