Compare Translations for Nehemiah 2:6

6 The king, with the queen seated beside him, asked me, "How long will your journey take, and when will you return?" So I gave him a definite time, and it pleased the king to send me.
6 And the king said to me (the queen sitting beside him), "How long will you be gone, and when will you return?" So it pleased the king to send me when I had given him a time.
6 And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.
6 The king, with the queen sitting alongside him, said, "How long will your work take and when would you expect to return?" I gave him a time, and the king gave his approval to send me.
6 Then the king said to me, the queen sitting beside him, "How long will your journey be, and when will you return?" So it pleased the king to send me, and I gave him a definite time.
6 Then the king, with the queen sitting beside him, asked me, “How long will your journey take, and when will you get back?” It pleased the king to send me; so I set a time.
6 Then the king said to me (the queen also sitting beside him), "How long will your journey be? And when will you return?" So it pleased the king to send me; and I set him a time.
6 The king, with the queen sitting beside him, asked, “How long will you be gone? When will you return?” After I told him how long I would be gone, the king agreed to my request.
6 The king said to me (the queen also was sitting beside him), "How long will you be gone, and when will you return?" So it pleased the king to send me, and I set him a date.
6 And the king said unto me (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.
6 And the king said to me (the queen being seated by his side), How long will your journey take, and when will you come back? So the king was pleased to send me, and I gave him a fixed time.
6 With the queen sitting beside him, the king asked me, "How long will you be away and when will you return?" So it pleased the king to send me, and I told him how long I would be gone.
6 With the queen sitting beside him, the king asked me, "How long will you be away and when will you return?" So it pleased the king to send me, and I told him how long I would be gone.
6 With the queen sitting next to him, the king asked me, "How long is your trip going to take? When will you return?" So it pleased the king to send me, and I gave him a time.
6 And the king said to me -- the queen also sitting by him, -- For how long shall thy journey be, and when wilt thou return? And it pleased the king to send me; and I set him a time.
6 The emperor, with the empress sitting at his side, approved my request. He asked me how long I would be gone and when I would return, and I told him.
6 The emperor, with the empress sitting at his side, approved my request. He asked me how long I would be gone and when I would return, and I told him.
6 Then, while the queen was sitting beside him, the king asked me, "How long will you be gone, and when will you come back?" When I gave him a specific date, he was willing to let me go.
6 The king said to me (the queen also sitting by him,) For how long shall your journey be? and when will you return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.
6 Then the king said unto me (the queen also sitting by him), For how long shall thy journey be, and when wilt thou return? So the matter pleased the king, and he sent me; and I set him a time.
6 And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return ? So it pleased the king to send me; and I set him a time.
6 With the queen sitting beside him, the king said to me, "How long will your journey be and when will you return?" So it pleased the king and he sent me, and I set for him an appointed time.
6 And the king, and his concubine that sat next to him, said to me, For how long will thy journey be, and when wilt thou return? and was pleasing before the king, and he sent me away, and I appointed him a time.
6 The queen was sitting next to the king. He asked me, "How long will your trip take, and when will you get back?" It pleased the king to send me, so I set a time.
6 The queen was sitting beside the king. He turned and asked me, "How long will your journey take? When will you get back?" It pleased the king to send me. So I chose a certain time.
6 The king said to me (the queen also was sitting beside him), "How long will you be gone, and when will you return?" So it pleased the king to send me, and I set him a date.
6 And the king said to me, and the queen that sat by him: For how long shall thy journey be, and when wilt thou return? And it pleased the king, and he sent me: and I fixed him a time.
6 And the king said to me (the queen sitting beside him), "How long will you be gone, and when will you return?" So it pleased the king to send me; and I set him a time.
6 And the king said to me (the queen sitting beside him), "How long will you be gone, and when will you return?" So it pleased the king to send me; and I set him a time.
6 And the king said unto me (the queen also sitting by him), "For how long shall thy journey be? And when wilt thou return?" So it pleased the king to send me, and I set him a time.
6 And the king said unto me (the queen also sitting by him), "For how long shall thy journey be? And when wilt thou return?" So it pleased the king to send me, and I set him a time.
6 dixitque mihi rex et regina quae sedebat iuxta eum usque ad quod tempus erit iter tuum et quando reverteris et placuit ante vultum regis et misit me et constitui ei tempus
6 dixitque mihi rex et regina quae sedebat iuxta eum usque ad quod tempus erit iter tuum et quando reverteris et placuit ante vultum regis et misit me et constitui ei tempus
6 And the king said to me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.
6 The king said to me (the queen also sitting by him,) For how long shall your journey be? and when will you return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.
6 And the king said to me, and the queen sat beside him, Unto what time shall thy way be, and when shalt thou turn again? And it pleased to the king, and he sent me forth, and I set to the king a time of coming again; (And the king said to me, as the queen sat beside him, How long shalt thy be away, and when shalt thou return? And so it pleased the king, and he sent me forth, and I set a time when I would return to the king;)
6 And the king saith to me (and the queen is sitting near him), `How long is thy journey? and when dost thou return?' and it is good before the king, and he sendeth me away, and I set to him a time.

Nehemiah 2:6 Commentaries