Ezra 5:4

4 They also asked for the names of all the men working on the Temple.

Ezra 5:4 Meaning and Commentary

Ezra 5:4

Then said we unto them after this manner
In answer to their questions; namely, Ezra and other Jews replied; for though Ezra is said after this to come from Babylon in the seventh year of Artaxerxes, he might go thither on some business, and then return again at that time; some indeed think these are the words of Tatnai and those with him; so Ben Melech, which seems to be favoured by ( Ezra 4:10 ) , and by reading the words with an interrogation, as we do; Aben Ezra says they are either the words of the builders, or of the scribes, the secretaries that came to question them; but they are the words of the former, as order requires, or otherwise no answer would be returned, at least as expressed; and the next clause may be read without an interrogation, and the sense be, that they told them not only that they acted according to an edict of Cyrus king of Persia, for this was said, as appears from ( Ezra 5:13 ) , but they declared

what were the names of the men that did make this building;
or employed them in it, namely, Zerubbabel, Jeshua, and the chief men of the Jews; they made no scruple of telling them who they were; neither ashamed of their masters nor of their work, nor afraid of any ill consequences following hereafter.

Ezra 5:4 In-Context

2 Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jehozadak responded by starting again to rebuild the Temple of God in Jerusalem. And the prophets of God were with them and helped them.
3 But Tattenai, governor of the province west of the Euphrates River, and Shethar-bozenai and their colleagues soon arrived in Jerusalem and asked, “Who gave you permission to rebuild this Temple and restore this structure?”
4 They also asked for the names of all the men working on the Temple.
5 But because their God was watching over them, the leaders of the Jews were not prevented from building until a report was sent to Darius and he returned his decision.
6 This is a copy of the letter that Tattenai the governor, Shethar-bozenai, and the other officials of the province west of the Euphrates River sent to King Darius:

Footnotes 1

  • [a]. As in one Hebrew manuscript and Greek and Syriac versions; Masoretic Text reads Then we told them.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.