1 When King Hezekiah heard their report, he tore his clothes and put on burlap and went into the Temple of the LORD . 2 And he sent Eliakim the palace administrator, Shebna the court secretary, and the leading priests, all dressed in burlap, to the prophet Isaiah son of Amoz. 3 They told him, “This is what King Hezekiah says: Today is a day of trouble, insults, and disgrace. It is like when a child is ready to be born, but the mother has no strength to deliver the baby. 4 But perhaps the LORD your God has heard the Assyrian chief of staff, sent by the king to defy the living God, and will punish him for his words. Oh, pray for those of us who are left!” 5 After King Hezekiah’s officials delivered the king’s message to Isaiah, 6 the prophet replied, “Say to your master, ‘This is what the LORD says: Do not be disturbed by this blasphemous speech against me from the Assyrian king’s messengers. 7 Listen! I myself will move against him, and the king will receive a message that he is needed at home. So he will return to his land, where I will have him killed with a sword.’” 8 Meanwhile, the Assyrian chief of staff left Jerusalem and went to consult the king of Assyria, who had left Lachish and was attacking Libnah. 9 Soon afterward King Sennacherib received word that King Tirhakah of Ethiopia was leading an army to fight against him. Before leaving to meet the attack, he sent messengers back to Hezekiah in Jerusalem with this message: 10 “This message is for King Hezekiah of Judah. Don’t let your God, in whom you trust, deceive you with promises that Jerusalem will not be captured by the king of Assyria. 11 You know perfectly well what the kings of Assyria have done wherever they have gone. They have completely destroyed everyone who stood in their way! Why should you be any different? 12 Have the gods of other nations rescued them—such nations as Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Tel-assar? My predecessors destroyed them all! 13 What happened to the king of Hamath and the king of Arpad? What happened to the kings of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?” 14 After Hezekiah received the letter from the messengers and read it, he went up to the LORD ’s Temple and spread it out before the LORD . 15 And Hezekiah prayed this prayer before the LORD : “O LORD, God of Israel, you are enthroned between the mighty cherubim! You alone are God of all the kingdoms of the earth. You alone created the heavens and the earth. 16 Bend down, O LORD, and listen! Open your eyes, O LORD, and see! Listen to Sennacherib’s words of defiance against the living God. 17 “It is true, LORD, that the kings of Assyria have destroyed all these nations. 18 And they have thrown the gods of these nations into the fire and burned them. But of course the Assyrians could destroy them! They were not gods at all—only idols of wood and stone shaped by human hands. 19 Now, O LORD our God, rescue us from his power; then all the kingdoms of the earth will know that you alone, O LORD, are God.” 20 Then Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer about King Sennacherib of Assyria. 21 And the LORD has spoken this word against him: “The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee. 22 “Whom have you been defying and ridiculing? Against whom did you raise your voice? At whom did you look with such haughty eyes? It was the Holy One of Israel! 23 By your messengers you have defied the Lord. You have said, ‘With my many chariots I have conquered the highest mountains— yes, the remotest peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its finest cypress trees. I have reached its farthest corners and explored its deepest forests. 24 I have dug wells in many foreign lands and refreshed myself with their water. With the sole of my foot I stopped up all the rivers of Egypt!’ 25 “But have you not heard? I decided this long ago. Long ago I planned it, and now I am making it happen. I planned for you to crush fortified cities into heaps of rubble. 26 That is why their people have so little power and are so frightened and confused. They are as weak as grass, as easily trampled as tender green shoots. They are like grass sprouting on a housetop, scorched before it can grow lush and tall. 27 “But I know you well— where you stay and when you come and go. I know the way you have raged against me. 28 And because of your raging against me and your arrogance, which I have heard for myself, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth. I will make you return by the same road on which you came.” 29 Then Isaiah said to Hezekiah, “Here is the proof that what I say is true: “This year you will eat only what grows up by itself, and next year you will eat what springs up from that. But in the third year you will plant crops and harvest them; you will tend vineyards and eat their fruit. 30 And you who are left in Judah, who have escaped the ravages of the siege, will put roots down in your own soil and will grow up and flourish. 31 For a remnant of my people will spread out from Jerusalem, a group of survivors from Mount Zion. The passionate commitment of the LORD of Heaven’s Armies will make this happen! 32 “And this is what the LORD says about the king of Assyria: “His armies will not enter Jerusalem. They will not even shoot an arrow at it. They will not march outside its gates with their shields nor build banks of earth against its walls. 33 The king will return to his own country by the same road on which he came. He will not enter this city, says the LORD . 34 For my own honor and for the sake of my servant David, I will defend this city and protect it.” 35 That night the angel of the LORD went out to the Assyrian camp and killed 185,000 Assyrian soldiers. When the surviving Assyrians woke up the next morning, they found corpses everywhere. 36 Then King Sennacherib of Assyria broke camp and returned to his own land. He went home to his capital of Nineveh and stayed there. 37 One day while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer killed him with their swords. They then escaped to the land of Ararat, and another son, Esarhaddon, became the next king of Assyria.
1 About that time Hezekiah became deathly ill, and the prophet Isaiah son of Amoz went to visit him. He gave the king this message: “This is what the LORD says: Set your affairs in order, for you are going to die. You will not recover from this illness.” 2 When Hezekiah heard this, he turned his face to the wall and prayed to the LORD, 3 “Remember, O LORD, how I have always been faithful to you and have served you single-mindedly, always doing what pleases you.” Then he broke down and wept bitterly. 4 But before Isaiah had left the middle courtyard, this message came to him from the LORD : 5 “Go back to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, ‘This is what the LORD, the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from now you will get out of bed and go to the Temple of the LORD . 6 I will add fifteen years to your life, and I will rescue you and this city from the king of Assyria. I will defend this city for my own honor and for the sake of my servant David.’” 7 Then Isaiah said, “Make an ointment from figs.” So Hezekiah’s servants spread the ointment over the boil, and Hezekiah recovered! 8 Meanwhile, Hezekiah had said to Isaiah, “What sign will the LORD give to prove that he will heal me and that I will go to the Temple of the LORD three days from now?” 9 Isaiah replied, “This is the sign from the LORD to prove that he will do as he promised. Would you like the shadow on the sundial to go forward ten steps or backward ten steps? ” 10 “The shadow always moves forward,” Hezekiah replied, “so that would be easy. Make it go ten steps backward instead.” 11 So Isaiah the prophet asked the LORD to do this, and he caused the shadow to move ten steps backward on the sundial of Ahaz! 12 Soon after this, Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent Hezekiah his best wishes and a gift, for he had heard that Hezekiah had been very sick. 13 Hezekiah received the Babylonian envoys and showed them everything in his treasure-houses—the silver, the gold, the spices, and the aromatic oils. He also took them to see his armory and showed them everything in his royal treasuries! There was nothing in his palace or kingdom that Hezekiah did not show them. 14 Then Isaiah the prophet went to King Hezekiah and asked him, “What did those men want? Where were they from?” Hezekiah replied, “They came from the distant land of Babylon.” 15 “What did they see in your palace?” Isaiah asked. “They saw everything,” Hezekiah replied. “I showed them everything I own—all my royal treasuries.” 16 Then Isaiah said to Hezekiah, “Listen to this message from the LORD : 17 The time is coming when everything in your palace—all the treasures stored up by your ancestors until now—will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the LORD . 18 Some of your very own sons will be taken away into exile. They will become eunuchs who will serve in the palace of Babylon’s king.” 19 Then Hezekiah said to Isaiah, “This message you have given me from the LORD is good.” For the king was thinking, “At least there will be peace and security during my lifetime.” 20 The rest of the events in Hezekiah’s reign, including the extent of his power and how he built a pool and dug a tunnel to bring water into the city, are recorded in 21 Hezekiah died, and his son Manasseh became the next king.
1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. His mother was Hephzibah. 2 He did what was evil in the LORD ’s sight, following the detestable practices of the pagan nations that the LORD had driven from the land ahead of the Israelites. 3 He rebuilt the pagan shrines his father, Hezekiah, had destroyed. He constructed altars for Baal and set up an Asherah pole, just as King Ahab of Israel had done. He also bowed before all the powers of the heavens and worshiped them. 4 He built pagan altars in the Temple of the LORD, the place where the LORD had said, “My name will remain in Jerusalem forever.” 5 He built these altars for all the powers of the heavens in both courtyards of the LORD ’s Temple. 6 Manasseh also sacrificed his own son in the fire. He practiced sorcery and divination, and he consulted with mediums and psychics. He did much that was evil in the LORD ’s sight, arousing his anger. 7 Manasseh even made a carved image of Asherah and set it up in the Temple, the very place where the LORD had told David and his son Solomon: “My name will be honored forever in this Temple and in Jerusalem—the city I have chosen from among all the tribes of Israel. 8 If the Israelites will be careful to obey my commands—all the laws my servant Moses gave them—I will not send them into exile from this land that I gave their ancestors.” 9 But the people refused to listen, and Manasseh led them to do even more evil than the pagan nations that the LORD had destroyed when the people of Israel entered the land. 10 Then the LORD said through his servants the prophets: 11 “King Manasseh of Judah has done many detestable things. He is even more wicked than the Amorites, who lived in this land before Israel. He has caused the people of Judah to sin with his idols. 12 So this is what the LORD, the God of Israel, says: I will bring such disaster on Jerusalem and Judah that the ears of those who hear about it will tingle with horror. 13 I will judge Jerusalem by the same standard I used for Samaria and the same measure I used for the family of Ahab. I will wipe away the people of Jerusalem as one wipes a dish and turns it upside down. 14 Then I will reject even the remnant of my own people who are left, and I will hand them over as plunder for their enemies. 15 For they have done great evil in my sight and have angered me ever since their ancestors came out of Egypt.” 16 Manasseh also murdered many innocent people until Jerusalem was filled from one end to the other with innocent blood. This was in addition to the sin that he caused the people of Judah to commit, leading them to do evil in the LORD ’s sight. 17 The rest of the events in Manasseh’s reign and everything he did, including the sins he committed, are recorded in 18 When Manasseh died, he was buried in the palace garden, the garden of Uzza. Then his son Amon became the next king. 19 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem two years. His mother was Meshullemeth, the daughter of Haruz from Jotbah. 20 He did what was evil in the LORD ’s sight, just as his father, Manasseh, had done. 21 He followed the example of his father, worshiping the same idols his father had worshiped. 22 He abandoned the LORD, the God of his ancestors, and he refused to follow the LORD ’s ways. 23 Then Amon’s own officials conspired against him and assassinated him in his palace. 24 But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah the next king. 25 The rest of the events in Amon’s reign and what he did are recorded in 26 He was buried in his tomb in the garden of Uzza. Then his son Josiah became the next king.
1 Jesus knew the Pharisees had heard that he was baptizing and making more disciples than John 2 (though Jesus himself didn’t baptize them—his disciples did). 3 So he left Judea and returned to Galilee. 4 He had to go through Samaria on the way. 5 Eventually he came to the Samaritan village of Sychar, near the field that Jacob gave to his son Joseph. 6 Jacob’s well was there; and Jesus, tired from the long walk, sat wearily beside the well about noontime. 7 Soon a Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, “Please give me a drink.” 8 He was alone at the time because his disciples had gone into the village to buy some food. 9 The woman was surprised, for Jews refuse to have anything to do with Samaritans. She said to Jesus, “You are a Jew, and I am a Samaritan woman. Why are you asking me for a drink?” 10 Jesus replied, “If you only knew the gift God has for you and who you are speaking to, you would ask me, and I would give you living water.” 11 “But sir, you don’t have a rope or a bucket,” she said, “and this well is very deep. Where would you get this living water? 12 And besides, do you think you’re greater than our ancestor Jacob, who gave us this well? How can you offer better water than he and his sons and his animals enjoyed?” 13 Jesus replied, “Anyone who drinks this water will soon become thirsty again. 14 But those who drink the water I give will never be thirsty again. It becomes a fresh, bubbling spring within them, giving them eternal life.” 15 “Please, sir,” the woman said, “give me this water! Then I’ll never be thirsty again, and I won’t have to come here to get water.” 16 “Go and get your husband,” Jesus told her. 17 “I don’t have a husband,” the woman replied. Jesus said, “You’re right! You don’t have a husband— 18 for you have had five husbands, and you aren’t even married to the man you’re living with now. You certainly spoke the truth!” 19 “Sir,” the woman said, “you must be a prophet. 20 So tell me, why is it that you Jews insist that Jerusalem is the only place of worship, while we Samaritans claim it is here at Mount Gerizim, where our ancestors worshiped?” 21 Jesus replied, “Believe me, dear woman, the time is coming when it will no longer matter whether you worship the Father on this mountain or in Jerusalem. 22 You Samaritans know very little about the one you worship, while we Jews know all about him, for salvation comes through the Jews. 23 But the time is coming—indeed it’s here now—when true worshipers will worship the Father in spirit and in truth. The Father is looking for those who will worship him that way. 24 For God is Spirit, so those who worship him must worship in spirit and in truth.” 25 The woman said, “I know the Messiah is coming—the one who is called Christ. When he comes, he will explain everything to us.” 26 Then Jesus told her, “I AM the Messiah!” 27 Just then his disciples came back. They were shocked to find him talking to a woman, but none of them had the nerve to ask, “What do you want with her?” or “Why are you talking to her?” 28 The woman left her water jar beside the well and ran back to the village, telling everyone, 29 “Come and see a man who told me everything I ever did! Could he possibly be the Messiah?” 30 So the people came streaming from the village to see him.