Jeremiah 44:17

17 Instead, we will do everything that we have vowed, make offerings to the queen of heaven and pour out libations to her, just as we and our ancestors, our kings and our officials, used to do in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. We used to have plenty of food, and prospered, and saw no misfortune.

Jeremiah 44:17 Meaning and Commentary

Jeremiah 44:17

But we will certainly do whatsoever thing goeth out of our own
mouth
And not what went out of the mouth of God, or his prophet: but whoever they had resolved on within themselves to do, and had declared with their mouths they would, or had vowed with their lips; so Abarbinel interprets it of a vow; this they were determined to perform, let God and his prophet say what they would: to burn incense unto the queen of heaven;
which, according to Abarbinel, was the moon, which is the queen of heaven, as the sun is king; it was called by the Heathens Coelestis and Urania: but there are some that think that some great star in heaven, that is king over the rest, is meant; so the Targum renders it, the star of heaven; which they understand of the sun, as Kimchi observes; the sun being much worshipped in Egypt; but Kimchi himself derives the word for "queen", here used, not from the root which signifies "to reign"; but from another, which signifies "to work"; and so renders it, "the work", or "frame of heaven"; the sun, moon, and stars; and so the Syriac version is "the host of heaven"; (See Gill on Jeremiah 7:18); and to this deity, be it what it will, they burned incense; and they were determined to continue it, and all other idolatrous rites and practices particularly: and to pour out drink offerings unto her;
which was another part of ceremonial worship, which the true God required of the people of Israel; but were here resolved to give it to another god: as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in
the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem;
they plead custom and prescription, antiquity and authority; the examples of ancestors and kings; the general practice of their nation, both in the metropolis of it, and in its several cities, where it not only universally obtained, but was visibly and openly done; and, more, they plead the temporal advantage of it: for [then] had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil:
had fulness of bread, and of all provisions; health, peace, and safety; and no judgment was upon them, seen or felt by them; the sword, famine, or pestilence. The goddess Coelestis, or the moon, which seems to be here meant, was, as Tertullian F4 says "pluviarum pollicitatrix", "the promiser of rains" and so of all good things: or, "were merry" F5, as the Heathens were at their new moons, when they indulged to their cups, and lived jovially; hence that of Horace F6.


FOOTNOTES:

F4 Apolog. c. 23.
F5 (Mybwj hyhgw) "et eramus hilares", Junius & Tremellius, Piscator.
F6 "Da lunae propere novae, Da noctis mediae, [poculum]". Carmin. l. 3. Ode 19.

Jeremiah 44:17 In-Context

15 Then all the men who were aware that their wives had been making offerings to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, all the people who lived in Pathros in the land of Egypt, answered Jeremiah:
16 "As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we are not going to listen to you.
17 Instead, we will do everything that we have vowed, make offerings to the queen of heaven and pour out libations to her, just as we and our ancestors, our kings and our officials, used to do in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. We used to have plenty of food, and prospered, and saw no misfortune.
18 But from the time we stopped making offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her, we have lacked everything and have perished by the sword and by famine."
19 And the women said, "Indeed we will go on making offerings to the queen of heaven and pouring out libations to her; do you think that we made cakes for her, marked with her image, and poured out libations to her without our husbands' being involved?"
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.