Tobit 10:12

12 Then he kissed his daughter Sarah and said to her, "My daughter, honor your father-in-law and your mother-in-law, since from now on they are as much your parents as those who gave you birth. Go in peace, daughter, and may I hear a good report about you as long as I live." Then he bade them farewell and let them go. Then Edna said to Tobias, "My child and dear brother, the Lord of heaven bring you back safely, and may I live long enough to see children of you and of my daughter Sarah before I die. In the sight of the Lord I entrust my daughter to you; do nothing to grieve her all the days of your life. Go in peace, my child. From now on I am your mother and Sarah is your beloved wife. May we all prosper together all the days of our lives." Then she kissed them both and saw them safely off.

Tobit 10:12 In-Context

10 So Raguel promptly gave Tobias his wife Sarah, as well as half of all his property: male and female slaves, oxen and sheep, donkeys and camels, clothing, money, and household goods.
11 Then he saw them safely off; he embraced Tobias and said, "Farewell, my child; have a safe journey. The Lord of heaven prosper you and your wife Sarah, and may I see children of yours before I die."
12 Then he kissed his daughter Sarah and said to her, "My daughter, honor your father-in-law and your mother-in-law, since from now on they are as much your parents as those who gave you birth. Go in peace, daughter, and may I hear a good report about you as long as I live." Then he bade them farewell and let them go. Then Edna said to Tobias, "My child and dear brother, the Lord of heaven bring you back safely, and may I live long enough to see children of you and of my daughter Sarah before I die. In the sight of the Lord I entrust my daughter to you; do nothing to grieve her all the days of your life. Go in peace, my child. From now on I am your mother and Sarah is your beloved wife. May we all prosper together all the days of our lives." Then she kissed them both and saw them safely off.
13 Tobias parted from Raguel with happiness and joy, praising the Lord of heaven and earth, King over all, because he had made his journey a success. Finally, he blessed Raguel and his wife Edna, and said, "I have been commanded by the Lord to honor you all the days of my life."

Footnotes 2

  • [a]. Other ancient authorities lack parts of [Then . . . mother-in-law]
  • [b]. Gk [sister]
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.