Deuteronomio 12:10

10 Sin embargo, pronto cruzarás el río Jordán y vivirás en la tierra que el Señor
tu Dios te da. Cuando él te dé descanso de todos tus enemigos y estés viviendo a salvo en esa tierra,

Deuteronomio 12:10 Meaning and Commentary

Deuteronomy 12:10

But when ye go over Jordan
Which lay between the place where they now were, and the land of Canaan, and which they would quickly go over:

and dwell in the land which the Lord your God giveth you to inherit;
the land of Canaan, and which shows that that is meant by the inheritance: and when

he giveth you rest from all your enemies round about:
which was done when the land was subdued, and divided among the tribes of Israel, ( Joshua 22:4 ) and which confirms the sense of Canaan being the rest; though this was more completely fulfilled in the days of David, when he and Israel had rest from all their enemies round about, ( 2 Samuel 7:1 ) and who brought the ark of the Lord to Jerusalem; and into whose heart the Lord put it to prepare to build a temple at Jerusalem for him, and which was erected and finished in the days of his son Solomon:

so that ye dwell in safety;
from their enemies, as they more especially did in the reigns of David and Solomon; which seems plainly to describe the time when the place not named should appear to be chosen by the Lord to put his name in, as follows.

Deuteronomio 12:10 In-Context

8 »Tu modelo de adoración tendrá que cambiar. Ahora cada uno hace lo que quiere
9 porque aún no has llegado al lugar de descanso, a la tierra que el Señor
tu Dios te da como preciada posesión.
10 Sin embargo, pronto cruzarás el río Jordán y vivirás en la tierra que el Señor
tu Dios te da. Cuando él te dé descanso de todos tus enemigos y estés viviendo a salvo en esa tierra,
11 deberás llevar todo lo que yo te ordeno —tus ofrendas quemadas, sacrificios, diezmos, ofrendas sagradas y ofrendas para cumplir tus juramentos— al lugar de adoración designado, el lugar que el Señor
tu Dios elija para que su nombre sea honrado.
12 »Celebra allí, en presencia del Señor
tu Dios, con tus hijos e hijas y todos tus sirvientes. Y acuérdate de incluir a los levitas que vivan en tus ciudades, porque ellos no van a recibir ninguna asignación de tierra como las demás tribus.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.