And he went up from thence to Beersheba. ] From the place he last, removed unto Beersheba; the famine being over, he returns to the place where he and his rather formerly lived, ( Genesis 21:33 ) ( 22:19 ) .
21
Luego los hombres de Isaac cavaron otro pozo, pero de nuevo hubo conflicto. Por eso Isaac lo llamó Sitna (que significa «hostilidad»).
22
Isaac abandonó ese pozo, siguió adelante y cavó otro. Esta vez no hubo ningún conflicto, entonces Isaac llamó a aquel lugar Rejobot (que significa «espacio abierto»), porque dijo: «Al fin el Señor ha creado espacio suficiente para que prosperemos en esta tierra».
24
donde el Señor se le apareció la noche de su llegada. «Yo soy el Dios de tu padre Abraham —dijo—. No tengas miedo, porque yo estoy contigo y te bendeciré. Multiplicaré a tus descendientes, y se convertirán en una gran nación. Lo haré a causa de la promesa que hice a Abraham, mi siervo».
25
Luego Isaac construyó allí un altar y adoró al Señor . Estableció su campamento en ese lugar, y sus siervos cavaron otro pozo.