Génesis 31:24

24 pero la noche anterior, Dios se le había aparecido a Labán el arameo en un sueño y le había dicho: «Te advierto que dejes en paz a Jacob».

Génesis 31:24 Meaning and Commentary

Genesis 31:24

And God came to Laban the Syrian in a dream by night
It is probable that Laban came to Mount Gilead late in the evening, and so had no sight of, or conversation with Jacob until the morning; and that night God came to him, and in a dream advised him as follows: or it may be rendered, "and God had come" F6; in one of the nights in which he had lain upon the road; though the former seems best to agree with ( Genesis 31:29 ) ; the Targum of Jonathan has it, an angel came; and the Jews


FOOTNOTES:

F7 say it was Michael; by whom, if they understand the uncreated Angel, the Son of God, it is right: and said unto him, take heed that thou speak not to, Jacob either good
or bad;
not that he should keep an entire silence, and enter into no discourse with him on any account, but that he should say nothing to him about his return to Haran again; for it was the will of God he should go onward towards Canaan's land; and therefore Laban should not attempt to persuade him to return, with a promise of good things, or of what great things he would do for him; nor threaten him with evil things, or what he would do to him if he would not comply to return with him.
F6 (abyw) "et venerat", Pagninus, Montanus, Tigurine version; so Aben Ezra.
F7 Pirke Eliezer, c. 36.

Génesis 31:24 In-Context

22 Labán persigue a Jacob
Tres días después, le avisaron a Labán que Jacob había huido.
23 Entonces él reunió a un grupo de sus parientes y emprendió la búsqueda. Alcanzó a Jacob siete días después en la zona montañosa de Galaad;
24 pero la noche anterior, Dios se le había aparecido a Labán el arameo en un sueño y le había dicho: «Te advierto que dejes en paz a Jacob».
25 Labán alcanzó a Jacob, quien acampaba en la zona montañosa de Galaad, y armó su campamento no muy lejos del campamento de Jacob.
26 —¿Qué pretendes engañándome de esa manera? —preguntó Labán—. ¿Cómo te atreves a llevarte a mis hijas como si fueran prisioneras de guerra?
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.