Compare Translations for Numbers 9:7

7 and said to him, "We are unclean because of a human corpse. Why should we be excluded from presenting the Lord's offering at its appointed time with the [other] Israelites?"
7 And those men said to him, "We are unclean through touching a dead body. Why are we kept from bringing the LORD's offering at its appointed time among the people of Israel?"
7 And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
7 and told Moses, "We have become ritually unclean because of a corpse, but why should we be barred from bringing God's offering along with other Israelites on the day set for Passover?"
7 Those men said to him, "Though we are unclean because of the dead person, why are we restrained from presenting the offering of the LORD at its appointed time among the sons of Israel?"
7 and said to Moses, “We have become unclean because of a dead body, but why should we be kept from presenting the LORD’s offering with the other Israelites at the appointed time?”
7 And those men said to him, "We became defiled by a human corpse. Why are we kept from presenting the offering of the Lord at its appointed time among the children of Israel?"
7 and said, “We have become ceremonially unclean by touching a dead body. But why should we be prevented from presenting the LORD ’s offering at the proper time with the rest of the Israelites?”
7 and said to him, "Although we are unclean through touching a corpse, why must we be kept from presenting the Lord's offering at its appointed time among the Israelites?"
7 and those men said unto him, We are unclean by reason of the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer the oblation of Jehovah in its appointed season among the children of Israel?
7 And these men said to him, We have been made unclean by the dead body of a man; why may we not make the offering of the Lord at the regular time among the children of Israel?
7 These persons said to him, "Although we are unclean from contact with a human corpse, why must we be prohibited from presenting the LORD's offering at its appointed time with the rest of the Israelites?"
7 These persons said to him, "Although we are unclean from contact with a human corpse, why must we be prohibited from presenting the LORD's offering at its appointed time with the rest of the Israelites?"
7 and said to him, "We are unclean because of someone's corpse; but why must we be kept from bringing the offering for ADONAI at the time designated for the people of Isra'el?"
7 And those men said to him, We are unclean by reason of the dead body of a man: why are we kept back, that we may not present the offering of Jehovah at its set time among the children of Israel?
7 and said, "We are unclean because we have touched a corpse, but why should we be excluded from presenting the Lord's offering with the rest of the Israelites?"
7 and said, "We are unclean because we have touched a corpse, but why should we be excluded from presenting the Lord's offering with the rest of the Israelites?"
7 and said, "We are unclean because we touched a dead body. Why won't you let us bring our offerings to the LORD at the same time the rest of the Israelites bring their offerings?"
7 Those men said to him, "We are unclean because of the dead body of a man. Why are we kept back, that we may not offer the offering of the LORD in its appointed season among the children of Yisra'el?"
7 and those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man; why are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the sons of Israel?
7 And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back , that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
7 And those men said to him, "[Although] we [are] unclean {by a dead person}, why are we hindered from presenting the offering of Yahweh at its appointed time in the midst of the {Israelites}?"
7 And those men said to Moses, We are unclean by reason of the dead body of a man: shall we therefore fail to offer the gift to the Lord in its season in the midst of the children of Israel?
7 said to Moses, "We are unclean because of touching a dead body. But why should we be kept from offering gifts to the Lord at this appointed time? Why can't we join the other Israelites?"
7 They said to Moses, "We went near a dead body. So we aren't 'clean.' But why should we be kept from bringing the LORD's offering at the appointed time? Why shouldn't we bring it along with the other people of Israel?"
7 and said to him, "Although we are unclean through touching a corpse, why must we be kept from presenting the Lord's offering at its appointed time among the Israelites?"
7 Said to them: We are unclean by occasion of the soul of a man. Why are we kept back that we may not offer in its season the offering to the Lord among the children of Israel?
7 and those men said to him, "We are unclean through touching the dead body of a man; why are we kept from offering the LORD's offering at its appointed time among the people of Israel?"
7 and those men said to him, "We are unclean through touching the dead body of a man; why are we kept from offering the LORD's offering at its appointed time among the people of Israel?"
7 And those men said unto him, "We are defiled by the dead body of a man. Why are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in its appointed season among the children of Israel?"
7 And those men said unto him, "We are defiled by the dead body of a man. Why are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in its appointed season among the children of Israel?"
7 and sayde: we are defyled apon a deed corse wherfore are we kepte backe that we maye not offer an offerynge vnto the Lorde in the due season amonge the childern of Israell ?
7 dixerunt eis inmundi sumus super animam hominis quare fraudamur ut non valeamus offerre oblationem Domino in tempore suo inter filios Israhel
7 dixerunt eis inmundi sumus super animam hominis quare fraudamur ut non valeamus offerre oblationem Domino in tempore suo inter filios Israhel
7 And those men said to him, We [are] defiled by the dead body of a man: why are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in its appointed season among the children of Israel?
7 Those men said to him, "We are unclean because of the dead body of a man. Why are we kept back, that we may not offer the offering of Yahweh in its appointed season among the children of Israel?"
7 and said to them, We be unclean on the soul of (a) man; why be we defrauded, that we may not offer an offering to the Lord in his time, among the sons of Israel? (and said to them, We be made unclean from contact with the dead body of someone; but must we be denied, so that we cannot offer an offering to the Lord at this time, among the Israelites?)
7 and those men say unto him, `We are defiled by the body of a man; why are we withheld so as not to bring near the offering of Jehovah in its appointed season, in the midst of the sons of Israel?'

Numbers 9:7 Commentaries