2 Samuel 13:4

4 Jonadab le preguntó a Amnón:—¿Cómo es que tú, todo un príncipe, te ves cada día peor? ¿Por qué no me cuentas lo que te pasa?—Es que estoy muy enamorado de mi hermana Tamar —respondió Amnón.

2 Samuel 13:4 Meaning and Commentary

2 Samuel 13:4

And he said unto him, why [art] thou, [being] the king's son,
lean from day today?
&c.] Or "morning by morning", F23; he was the king's eldest son, heir to the crown, fed at his table, had everything to make him gay and cheerful, and yet pined away; his flesh wasted F24, his countenance waxed wan and pale, and especially in the mornings; in the daytime he met with diversions which, in some measure, took off his thoughts from the object his mind was impressed with, but in the night season they were continually employed about it; so that he could have no rest and sleep, which made him look ruefully in the morning; and this man had a suspicion of his case, and therefore put this and the following question to him:

wilt thou not tell me?
who am so nearly related to thee, and who have such a particular value and affection for thee:

and Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister;
he does not call her his sister, but Absalom's sister, to lessen his sin of unlawful love to her, which, being thus closely pressed, and by a friend, he could not conceal.


FOOTNOTES:

F23 (rqbb rqbb) , "in mane in mane", Montanus.
F24 "Fecit amor maciem -----". Ovid Metamorph. l. 11. Fab. 11. v. 793.

2 Samuel 13:4 In-Context

2 Pero como Tamar era virgen, Amnón se enfermó de angustia al pensar que le sería muy difícil llevar a cabo sus intenciones con su hermana.
3 Sin embargo, Amnón tenía un amigo muy astuto, que se llamaba Jonadab, y que era hijo de Simá y sobrino de David.
4 Jonadab le preguntó a Amnón:—¿Cómo es que tú, todo un príncipe, te ves cada día peor? ¿Por qué no me cuentas lo que te pasa?—Es que estoy muy enamorado de mi hermana Tamar —respondió Amnón.
5 Jonadab le sugirió:—Acuéstate y finge que estás enfermo. Cuando tu padre vaya a verte, dile: “Por favor, que venga mi hermana Tamar a darme de comer. Quisiera verla preparar la comida aquí mismo, y que ella me la sirva”.
6 Así que Amnón se acostó y fingió estar enfermo. Y cuando el rey fue a verlo, Amnón le dijo:—Por favor, que venga mi hermana Tamar a prepararme aquí mismo dos tortas, y que me las sirva.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.