Deuteronomio 22:11

11 »No te vistas con ropa de lana mezclada con lino.

Deuteronomio 22:11 Meaning and Commentary

Deuteronomy 22:11

Thou shalt not wear a garment of divers sorts
The Jews say nothing is forbidden under the name of sorts but what is spun and wove, as it is said, "thou shalt not wear sheatnez", a thing that is carded, spun, and wove F12; which Ainsworth translates "linsie woolsie", and is explained by what follows: as "of woollen and linen together"; of which (See Gill on Leviticus 19:19), whereas Josephus F13 observes, this was granted to the priests only to wear such garments. Bochart F14 affirms it to be false; but that great man is mistaken; the blue, purple, and scarlet, in the priests' garments, were no other than dyed wool; and it is a sentiment in general received by the Jews, that the priests wore no other but woollen and linen in their service; see the note on the above place; otherwise this law is so strictly observed, as not, to sew a woollen garment with linen thread, and so on the contrary F15.


FOOTNOTES:

F12 Misn. Celaim. c. 9. sect. 8.
F13 Antiqu. l. 4. c. 8. sect. 11.
F14 Hierozoic. par. 1. l. 2. c. 45. col. 491.
F15 Leo Modena's History of Rites l. 1. c. 5.

Deuteronomio 22:11 In-Context

9 »Cuando plantes en tu viña, no mezcles diferentes clases de semilla; si lo haces, tendrás que consagrar a Dios tanto el producto de lo plantado como el fruto total de la viña.
10 »No ares con una yunta compuesta de un buey y un burro.
11 »No te vistas con ropa de lana mezclada con lino.
12 »Pon cuatro borlas en las puntas del manto con que te cubres.
13 »Si un hombre se casa, y después de haberse acostado con su esposa le toma aversión,
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.