Esdras 9:7

7 Desde los días de nuestros antepasados hasta hoy, nuestra culpa ha sido grande. Debido a nuestras maldades, nosotros, nuestros reyes y nuestros sacerdotes fuimos entregados al poder de los reyes de los países vecinos. Hemos sufrido la espada, el cautiverio, el pillaje y la humillación, como nos sucede hasta hoy.

Esdras 9:7 Meaning and Commentary

Ezra 9:7

Since the days of our fathers have we been in a great trespass
unto this day
The sins they were guilty of had been long continued in, which was an aggravation of them:

and for our iniquities have we, our kings, and our priests, been
delivered into the hand of the kings of the lands;
the ten tribes and their king into the hand of the king of Assyria, the kings of Judah, Jehoiakim, Jeconiah, and Zedekiah, into the hands of the king of Babylon, with the priests and people:

to the sword, to captivity, and to a spoil;
some were slain with the sword, others carried captive, and the houses of them all plundered and spoiled:

and to confusion of face, as it is this day;
being filled with shame when they reflected on their sins, the cause of those evils; and besides, the captivity of the ten tribes continued, and of many others, which exposed them to shame among their neighbours.

Esdras 9:7 In-Context

5 A la hora del sacrificio me recobré de mi abatimiento y, con la túnica y el manto rasgados, caí de rodillas, extendí mis manos hacia el SEÑOR mi Dios,
6 y le dije en oración:«Dios mío, estoy confundido y siento vergüenza de levantar el rostro hacia ti, porque nuestras maldades se han amontonado hasta cubrirnos por completo; nuestra culpa ha llegado hasta el cielo.
7 Desde los días de nuestros antepasados hasta hoy, nuestra culpa ha sido grande. Debido a nuestras maldades, nosotros, nuestros reyes y nuestros sacerdotes fuimos entregados al poder de los reyes de los países vecinos. Hemos sufrido la espada, el cautiverio, el pillaje y la humillación, como nos sucede hasta hoy.
8 »Pero ahora tú, SEÑOR y Dios nuestro, por un breve momento nos has mostrado tu bondad al permitir que un remanente quede en libertad y se establezca en tu lugar santo. Has permitido que nuestros ojos vean una nueva luz, y nos has concedido un pequeño alivio en medio de nuestra esclavitud.
9 Aunque somos esclavos, no nos has abandonado, Dios nuestro, sino que nos has extendido tu misericordia a la vista de los reyes de Persia. Nos has dado nueva vida para reedificar tu templo y reparar sus ruinas, y nos has brindado tu protección en Judá y en Jerusalén.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.