Ezequiel 12:4

4 Saca tu equipaje a plena luz del día, a la vista de todos, y al caer la tarde ponte en marcha, a la vista de todos, como quien va al exilio.

Ezequiel 12:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 12:4

Then shall thou bring forth thy stuff by day in their sight,
&c.] Bring it forth, that they may be spectators of it; and "by day", that it might be manifest to them what was carried out; and this day by day, till all was removed: as stuff for removing;
that is intended to be removed from one place to another, and is carried away in the daytime, in the view of everyone: and thou shall go forth at even in their sight;
as a man, having removed his goods in the daytime, goes forth himself at evening: this denotes the flight of Zedekiah from Jerusalem in the night, ( Jeremiah 39:4 ) ; as they that go forth into captivity:
with a sorrowful countenance, in a mournful habit, and with airs and gestures showing anger, anxiety, and distress; with a bundle on their shoulders, and a staff in their hands.

Ezequiel 12:4 In-Context

2 «Hijo de hombre, vives en medio de un pueblo rebelde. Tienen ojos para ver, pero no ven; tienen oídos para oír, pero no oyen. ¡Son un pueblo rebelde!
3 »Por tanto, hijo de hombre, prepara tu equipaje; prepáralo para el exilio, y a plena luz del día, a la vista de todos, saldrás como quien va exiliado sin destino fijo. Tal vez así entiendan, aunque son un pueblo rebelde.
4 Saca tu equipaje a plena luz del día, a la vista de todos, y al caer la tarde ponte en marcha, a la vista de todos, como quien va al exilio.
5 También en presencia de todos, abre un boquete en el muro y sal por ahí con tu equipaje.
6 Al llegar la noche, mientras todos te estén viendo, ponte en marcha con el equipaje al hombro. Cúbrete la cara para que no puedas ver la tierra, porque de ti he hecho un presagio para el pueblo de Israel».
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.