Génesis 12:11

11 Cuando estaba por entrar a Egipto, le dijo a su esposa Saray: «Yo sé que eres una mujer muy hermosa.

Génesis 12:11 Meaning and Commentary

Genesis 12:11

And it came to pass, when he was come near to enter into
Egypt
Just entering into it, having travelled from the mountain between Bethel and Hai, two hundred and forty miles F16; or when he "caused to come near" F17, either his camp, as Aben Ezra supplies it, or his tent, or his family, as others:

that he said unto Sarai his wife, behold now, I know that thou art
a fair woman to look upon;
though sixty five years of age, being ten years younger than her husband, see ( Genesis 17:17 ) who was now seventy five years old, ( Genesis 12:4 ) yet might still be a fair woman, having a good complexion and comely features, and having never bore children, and especially she would be reckoned so among the Egyptians, whose women were of a blackish, sallow, swarthy complexion.


FOOTNOTES:

F16 Travels of the Holy Patriarchs p. 56.
F17 (byrqh rvak) "quum admoveret, sub tentorium", so some in Vatablus; "familiam", Munster.

Génesis 12:11 In-Context

9 Después, Abram siguió su viaje por etapas hasta llegar a la región del Néguev.
10 En ese entonces, hubo tanta hambre en aquella región que Abram se fue a vivir a Egipto.
11 Cuando estaba por entrar a Egipto, le dijo a su esposa Saray: «Yo sé que eres una mujer muy hermosa.
12 Estoy seguro que en cuanto te vean los egipcios, dirán: “Es su esposa”; entonces a mí me matarán, pero a ti te dejarán con vida.
13 Por favor, di que eres mi hermana, para que gracias a ti me vaya bien y me dejen con vida».
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.