Génesis 29:17

17 Lea tenía ojos apagados,[a] mientras que Raquel era una mujer muy hermosa.

Génesis 29:17 Meaning and Commentary

Genesis 29:17

Leah [was] tender eyed
Blear eyed, had a moisture in them, which made them red, and so she was not so agreeable to look at; though Onkelos renders the words,

``the eyes of Leah were beautiful,''

as if her beauty lay in her eyes, and nowhere else;

but Rachel was beautiful and well favoured;
in all parts, in the form of her countenance, in her shape and stature, and in her complexion, her hair black, her flesh white and ruddy, as Ben Melech observes.

Génesis 29:17 In-Context

15 cuando este le dijo:—Por más que seas mi pariente, no vas a trabajar para mí gratis. Dime cuánto quieres ganar.
16 Labán tenía dos hijas. La mayor se llamaba Lea, y la menor, Raquel.
17 Lea tenía ojos apagados, mientras que Raquel era una mujer muy hermosa.
18 Como Jacob se había enamorado de Raquel, le dijo a su tío:—Me ofrezco a trabajar para ti siete años, a cambio de Raquel, tu hija menor.
19 Labán le contestó:—Es mejor que te la entregue a ti, y no a un extraño. Quédate conmigo.

Footnotes 1

  • [a]. "apagados" . Alt. "tiernos" .
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.