Habacuc 2:1

1 Me mantendré alerta,me apostaré en los terraplenes;estaré pendiente de lo que me diga,de su respuesta a mi reclamo.

Habacuc 2:1 Meaning and Commentary

Habakkuk 2:1

I will stand upon my watch
These are the words of the prophet: so the Targum introduces them,

``the prophet said;''
and this he said in character as a watchman, as all the prophets were: as a watchman takes the proper place he watches in and looks out, especially in time of danger and distress, if he can spy anyone bringing tidings, that he may receive it, and notify it to the people that have appointed him a watchman; so the prophet retired from the world, and gave himself up to meditation and prayer, and put himself in a waiting posture; looking up to the Lord, and expecting an answer to his expostulations with him, concerning the success of the enemies of God's people, and the calamities that were like to come upon them, that he might report it to them; see ( Isaiah 21:8 ) : and set me upon the tower;
a place of eminence, from which he could behold an object at a distance: it signifies a strait place, in which he was as one besieged; and may be an emblem of the straits and difficulties he was in, which he wanted to be extricated out of: the thoughts of his heart troubled him; he had a great many objections that rose up in his mind against the providences that were like to attend his people; he was beset with the temptations of Satan, and surrounded with objectors to what he had delivered, concerning the Chaldeans being raised up by God to the destruction of the Jewish nation; and, amidst these difficulties, he sets himself to reading the word of God, and meditation on it, to pray to God for instruction and information in this matter; as Asaph, in a like case, went into the sanctuary of the Lord, where he got satisfaction, ( Psalms 73:2 Psalms 73:3 Psalms 73:16 Psalms 73:17 ) as well as it may be expressive of the confidence he had in God, in his covenant and promises, which were as a fortress and strong tower to him; in short, he kept his place, he was found in the way of his duty, in the performance of his office, and was humbly and patiently waiting on God, to know more of his mind and will, and acquaint the people with it. And will watch to see what he will say unto me;
or "in me" F14; that is, what the Lord would say unto him, either outwardly by an audible voice; or inwardly by impressing things upon his mind; or in a vision by the Spirit of prophecy, as Kimchi; so David, "the Spirit of the Lord spoke by me", or "in me", ( 2 Samuel 23:2 ) he was determined to wait patiently for an answer, and to continue in the present posture, and constantly attend to every motion and dictate of the Spirit of God, and take particular notice of what should be suggested to him: and what I shall answer when I am reproved;
either by the Lord, for using so much freedom and boldness in expostulations and reasonings with him, who is under no obligation to give an account of his matters unto the children of men; or by others, how he should be able to satisfy his own mind, and remove the scruples, doubts, and objections, that arose there against the providence of God, in prospering the wicked, and afflicting the righteous, and repel the temptation he was under to quarrel with God, and arraign his proceedings; and how he should answer the objections that his people made, both against his prophecies, and the providence of God, for which they reproved him; or, however, he expected they would. The Targum is,
``and what will be returned to my request.''

FOOTNOTES:

F14 (yb) "in me", Pagninus, Montanus, Drusius, Tarnovius, Van Till, Burkius.

Habacuc 2:1 In-Context

1 Me mantendré alerta,me apostaré en los terraplenes;estaré pendiente de lo que me diga,de su respuesta a mi reclamo.
2 Y el SEÑOR me respondió:«Escribe la visión,y haz que resalte claramente en las tablillas,para que pueda leerse de corrido.
3 Pues la visión se realizará en el tiempo señalado;marcha hacia su cumplimiento, y no dejará de cumplirse.Aunque parezca tardar, espérala;porque sin falta vendrá.
4 »El insolente no tiene el alma recta,pero el justo vivirá por su fe.
5 Además, la riqueza es traicionera;por eso el soberbio no permanecerá.Pues ensancha su garganta, como el sepulcro,y es insaciable como la muerte.Reúne en torno suyo a todas las nacionesy toma cautivos a todos los pueblos.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.