Hechos 27:16

16 Mientras pasábamos al abrigo de un islote llamado Cauda, a duras penas pudimos sujetar el bote salvavidas.

Hechos 27:16 Meaning and Commentary

Acts 27:16

And running under a certain island
Or below a certain island and hard by, it or under the sea shore of it, where the sea might be smoother, the wind not being there so strong:

which is called Clauda:
by Ptolomy F24 it is called Claudus, and was near the island of Crete, and now called Gozo. The Vulgate Latin and Ethiopic versions, and some copies, read "Cauda"; and there was an island near to Crete, which was called Gaudos F25, and is thought to be the place here meant:

we had much work to come by the boat;
which they had with them to go ashore in, or to betake themselves to in case of shipwreck; and which in this storm was in danger of being dashed to pieces against the ship, or lost; and it was with some difficulty that they came at it, and took it up into the ship.


FOOTNOTES:

F24 Geograph. l. 3. c. 17.
F25 Mela, l. 2. c. 7. Plin. l. 4. c. 12.

Hechos 27:16 In-Context

14 Poco después se nos vino encima un viento huracanado, llamado Nordeste, que venía desde la isla.
15 El barco quedó atrapado por la tempestad y no podía hacerle frente al viento, así que nos dejamos llevar a la deriva.
16 Mientras pasábamos al abrigo de un islote llamado Cauda, a duras penas pudimos sujetar el bote salvavidas.
17 Después de subirlo a bordo, amarraron con sogas todo el casco del barco para reforzarlo. Temiendo que fueran a encallar en los bancos de arena de la Sirte, echaron el ancla flotante y dejaron el barco a la deriva.
18 Al día siguiente, dado que la tempestad seguía arremetiendo con mucha fuerza contra nosotros, comenzaron a arrojar la carga por la borda.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.