Isaías 10:18

18 Destruirá de extremo a extremoel esplendor de sus bosques y de sus huertos,como enfermo carcomido por la plaga.

Isaías 10:18 Meaning and Commentary

Isaiah 10:18

And shall consume the glory of his forest
The Assyrian army is compared to a "forest", for the number of men in it; and for the mighty men in it, comparable to large and tall trees, such as oaks and cedars; and like a wood or forest a numerous army looks, when in rank and file, in proper order, and with banners, and having on their armour, their shields, spears, bows and arrows; and the "glory" of it intends either the princes and nobles that were in it, the principal officers, generals, and captains; or the riches of it, the plunder of the Egyptians and Ethiopians, as Kimchi observes, which were all destroyed at once: both soul and body,
or "from the soul even to the flesh" F15; which denotes the total consumption of them, nothing of them remaining; the Targum is,

``the glory of the multitude of his army, and their souls with their bodies, it shall consume;''
and so some understand this of the eternal destruction of soul and body in hell: the Rabbins are divided about the manner of the consumption of the Assyrian army; some say their bodies and souls were both burnt, which these words seem to favour; and others, that their souls were burnt, and not their bodies, their lives were taken away, and their bodies unhurt; which they think is favoured by ( Isaiah 10:16 ) where it is said, "under his glory", and not "his glory" F16: and they shall be as when a standardbearer fainteth;
who when he fails, the whole company or army is thrown into confusion, and flees; and so the Targum,
``and he shall be broken, and flee.''
Some render it, "as the dust of the worm that eats wood" F17; so Jarchi; signifying that they should be utterly destroyed, and become as small as the dust that falls from a worm eaten tree; which simile is used, a forest being made mention of before.
FOOTNOTES:

F15 (rvb dew vpnm) "ab anima usque ad carnem", V. L. Montanus, Piscator.
F16 T. Bab. Sabbat, fol. 113. 2. & Sanhedrin, fol 94. 1, 2. See Kimchi in loc.
F17 (oon owomk) "at pulvis teredinis", Tigurine version.

Isaías 10:18 In-Context

16 Por eso enviará el Señor,el SEÑORTodopoderoso,una enfermedad devastadorasobre sus robustos guerreros.En vez de honrarlos, les prenderá fuego,un fuego como de llama ardiente.
17 La luz de Israel se convertirá en fuego;su Santo se volverá una llama.En un solo día quemará sus espinosy consumirá sus zarzas.
18 Destruirá de extremo a extremoel esplendor de sus bosques y de sus huertos,como enfermo carcomido por la plaga.
19 Tan pocos árboles quedarán en su bosqueque hasta un niño podrá contarlos.
20 En aquel día ni el remanente de Israelni los sobrevivientes del pueblo de Jacobvolverán a apoyarseen quien los hirió de muerte,sino que su apoyo verdaderoserá el SEÑOR, el Santo de Israel.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.